Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 7:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 بگذار دل تو به راه‌هایش مایل نشود و به طریق‌هایش گمراه مشو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 دل شما به راههایش متمایل نشود و در طریقهایش گمراه نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 دل تو به راههایش مایل نشود، و به طریقهایش گمراه مشو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 نگذارید چنین زنی دل شما را برباید. از او دور شوید، مبادا شما را به گمراهی بکشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کند. به دنبال او نروید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 نگذارید چنین زنی قلب شما را اسیر کرده شما را به گمراهی بکشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 7:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مثل گوسفند گم شده و آواره گشتم. خادم خود را طلب نما، زیرا که اوامر تو را فراموش نکردم.


او از بی‌ادبی خواهد مُرد، و به زیادی حماقت خویش تلف خواهد گردید.


طریق خود را از او دور ساز و به در خانه او نزدیک مشو.


در دلت مشتاق جمال او مباش و از پلک‌هایش فریفته مشو.


زیرا که او بسیاری را مجروح ‌انداخته است و تمامی کشتگانش نیرومندانند.


تا راه روندگان را بخواند، و آنانی را که به راه‌های خود به راستی می‌روند:


تمامی ما مثل گوسفندان گمراه شده بودیم و هر یکی از ما به راه خود برگشته بود، و خداوند گناه تمامی ما را بر او نهاد.


لیکن من به شما می‌گویم، هر کس به زنی نظر شهوت اندازد، همان لحظه در دل خود با او زنا کرده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ