Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 6:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 در دلش دروغ‌ها است و پیوسته شرارت را اختراع می‌کند. تخم نفاق می‌پاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 با دلی منحرف شرارتها ابداع می‌کند و هر دَم تخم نفاق می‌پاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 در دلش دروغها است و پیوسته شرارت را اختراع میکند. نزاعها را میپاشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 و در فکر پلید خود پیوسته نقشه‌های شرورانه می‌کشد و نزاع بر پا می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 همیشه فکرشان پر از نقشه‌های پلید و زشت است تا دردسر ایجاد کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 همیشه در فکر پلید خود نقشه‌های شرورانه می‌کشند تا نفاق و دردسر ایجاد کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 6:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

که در دل‌های خود در شرارت تفکّر می‌کنند و تمامی روز برای جنگ جمع می‌شوند.


زبان خود را مثل مار تیز می‌کنند و زهر افعی زیر لب ایشان است، سلاه.


شرارت را بر بستر خود تفکر می‌کند. خود را به راه ناپسند مستحکم کرده، از بدی نفرت ندارد.


آیا صاحبان تدبیر فاسد گمراه نمی‌شوند؟ امّا برای کسانی که تدبیر نیکو می‌نمایند، رحمت و راستی خواهد بود.


مرد رذل شرارت را می‌اندیشد و سخنانش همچون آتش سوزاننده.


کسی ‌که دل کج دارد، نیکویی را نخواهد یافت و هر ‌که زبان دروغگو دارد، در بلا گرفتار خواهد شد.


از عمل بد خشنودند و از دروغهای شریر خرسندند.


طریق مردی که زیر بار گناه باشد، بسیار کج است، امّا کارهای مرد پاک، درست است.


هر ‌که ظلم بکارد، بلا خواهد دروید و عصای غضبش قطع خواهد شد.


هر ‌که برای بدی تفکر می‌کند، او را فتنه‌انگیز می‌گویند.


بر همسایه‌ات قصد بدی مکن، هنگامی که او نزد تو در امنیّت ساکن است.


زیرا کج‌خلقان نزد خداوند نفرت انگیزند، لیکن راز او نزد راستان است.


آلات مرد رذل نیز زشت است و تدبیرهای زشت می‌نماید تا مسکینان را به سخنان دروغ هلاک نماید، هنگامی که مسکینان به انصاف سخن می‌گویند.


اما شریران مثل دریای متلاطم که نمی‌تواند آرام گیرد و آبهایش گل و لجن برمی اندازد، می‌باشند.


خداوند مرا گفت: «ای پسر انسان، اینها آن کسانی می‌باشند که تدابیر فاسد می‌کنند و در این شهر مشورتهای شریرانه می‌دهند.


به درستی که باد را کاشتند، پس گردباد را خواهند دروید. آن را محصول نیست و خوشه‌هایش آرد نخواهد داد و اگر هم بدهد، غریبان آن را خواهند بلعید.


وای بر آنانی که بر بسترهای خود ظلم را تدبیر می‌نمایند و مرتکب شرارت می شوند. در روشنایی صبح آن را به جا می‌آورند، چونکه در قوت دست ایشان است.


لیکن ای برادران، از شما خواهش می‌کنم مراقب آن کسانی باشید که سرچشمه جداییها و لغزشهای مخالف آن تعلیمی که شما یافته‌اید می‌باشند و از ایشان دوری کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ