Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 طریق خود را از او دور ساز و به در خانه او نزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 راه خویش از او دور نگاه دار و به درِ خانه‌اش نزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 طریق خود را از او دور ساز، و به در خانه اونزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 از این قبیل زنان دوری کنید و حتّی نزدیک خانهٔ آنها هم نروید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ازاین‌قبیل زنان دوری کنید و حتّی نزدیک خانۀ آن‌ها هم نروید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به راه شریران داخل مشو و در طریق گناهکاران گام برندار.


آن را ترک کن و به آن گذر منما و از آن دوری کرده، بگذر.


مبادا دوران جوانی خود را به دیگران بدهی و سال‌های خویش را به ستم‌کیشان.


بگذار دل تو به راه‌هایش مایل نشود و به طریق‌هایش گمراه مشو،


که در کوچه به سوی گوشه او می‌گذشت و به راه خانه او می‌رفت؛


نزد در خانه خود می‌نشیند، در مکان‌های بلند شهر بر کرسی،


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما را رهایی ده. زیرا پادشاهی و قوت و جلال تا ابدالاباد از آن تو است، آمین.'


و در کارهای بی‌ثمر ظلمت شریک مباشید، بلکه آنها را افشا کنید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ