Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و غریبان از اموال تو سیر شوند و ثمره زحمت تو به خانه بیگانه رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 مبادا بیگانگان از دولت تو سیر شوند و دسترنج تو، خانۀ غریبه را آباد کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و غریبان از اموال تو سیر شوند، و ثمره محنت تو به خانه بیگانه رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 مبادا غریبه‌ها اموال شما را تصاحب نمایند و ثمرهٔ زحمت شما از آن دیگران شود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 مبادا اموال شما نصیب بیگانگان شده و نتیجهٔ یک عمر زحمتتان به هدر رود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 مبادا اموال شما نصیب بیگانگان شود و ثمرهٔ زحمتتان نصیب دیگران گردد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی ‌که حکمت را دوست دارد، پدر خویش را مسرور می‌سازد، امّا کسی ‌که با فاحشه‌ها معاشرت کند، اموال را تلف می‌نماید.


قوّت خود را به زنان مده و نه طریق‌های خویش را به آنچه باعث هلاکت پادشاهان است.


که در عاقبت خود ناله سر دهی؛ هنگامی که گوشت و بدنت فانی شده باشد


مبادا دوران جوانی خود را به دیگران بدهی و سال‌های خویش را به ستم‌کیشان.


زیرا که به ‌سبب زن زناکار، شخص برای یک قرص نان محتاج می‌شود، و زن مرد دیگر، جان گرانبها را صید می‌کند.


بر هیچ غرامتی نظر نخواهد کرد و هر‌چند هدیه‌ها را زیاده کنی، قبول نخواهد نمود.


غریبان قوتش را خورده‌اند و او نمی‌داند. سفیدی بر مویهای او پاشیده شده است، و او نمی داند.


لیکن چون این پسرت آمد که دولت تو را با فاحشه‌ها تلف کرده است، برای او گوساله چاق را سر بریدی.'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ