Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 4:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 راه حکمت را به تو تعلیم دادم و به طریق‌های راستی تو را هدایت نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 من راه حکمت را به تو می‌آموزم و در مسیر راست هدایتت می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 راه حکمت را به تو تعلیم دادم، و به طریقهای راستی تو راهدایت نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 من به تو حکمت آموختم و تو را به سوی راستی هدایت نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 حکمت را به تو آموختم و راه راست را به تو نشان دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 حکمت را به تو آموختم و راه راست را به تو نشان دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 4:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جان مرا برمی‌گرداند. و به‌ خاطر نام خود به راههای عدالت هدایتم می‌نماید.


تا در راه صالحان گام برداری و طریق‌های عادلان را نگاه داری.


و او مرا تعلیم داده، می‌گفت: «بگذار دل تو به سخنان من بچسبد و اوامر مرا نگاه دار، تا زنده بمانی.


در طریق عدالت می‌خرامم، در میان راه‌های انصاف،


بشنوید، زیرا که از امور ارزنده سخن می‌گویم و گشادن لبهایم گفتن درستی‌ها است.


تمامی آنها نزد مرد فهیم واضح است و نزد یابندگان معرفت درست است.


و دیگر چونکه ”معلم“ حکیم بود، باز هم معرفت را به قوم تعلیم می‌داد و تفکر نموده، ارزیابی می‌کرد و مثل‌های بسیار تألیف می‌نمود.


گفت: «ای پر از هر نوع حیله و خباثت، ای فرزند ابلیس و دشمن هر حقیقت! باز نمی‌ایستی از منحرف ساختن راههای راست خداوند؟


اينک چنانکه يهوه، خدايم، مرا امر فرموده است، قوانین و احکام به شما تعليم نمودم، تا در سرزمينی که شما داخل آن شده، به تصرف می‌آوريد، چنان عمل نماييد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ