Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 31:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 پشم و کتان را می‌جوید و به‌ دست‌های خود با رغبت کار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 پشم و کتان را می‌جوید و با دستان خویش به رغبت کار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 پشم و کتان را میجوید. و بهدستهای خودبا رغبت کار میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 پشم و کتان می‌گیرد و با دستهای خود آنها را می‌ریسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 پشم و کتان را می‌گیرد و با دستهای خود آنها را می‌ریسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 پشم و کتان را انتخاب می‌کند و با دست‌های خود و با رغبت آن‌ها را می‌ریسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 31:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کاهن مِديان را هفت دختر بود که آمدند و آب کشيده، آبخورها را پر کردند، تا گله پدر خويش را سيراب کنند.


برایش تمامی روزهای عمر خود، خوبی خواهد کرد و نه بدی.


او مثل کشتی‌های تاجران است که خوراک خود را از دور می‌آورد.


و مشتاق باشید در اینکه آرام شوید و به ‌کارهای خود مشغول شده، به‌ دستهای خویش کسب نمایید، چنانکه شما را امر کردیم،


که در اعمال صالح نیکنام باشد، اگر فرزندان را تربیت کرده و غریبان را مهمانی نموده و پایهای مقدسین را شسته و زحمت کشان را کمکی نموده و هر کار نیکو را پیروی کرده باشد.


پس نظر من این است که بیوه‌های جوانتر شوهر کنند و فرزندان بزایند و کدبانو شوند و دشمن را مجال بدگویی ندهند.


و خرداندیش و پاک و خانه‌نشین و نیکو و مطیع شوهران خود که مبادا کلام خدا بد گفته شود.


پس روت با کنيزان بوعَز برای خوشه‌چينی می‌ماند تا درو جو و درو گندم تمام شد. و با مادر شوهرش سکونت داشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ