Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 30:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 یقین من از هر آدمی نادانترم، و عاری از فهم بشری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «بی‌گمان من نادان‌ترینِ آدمیانم و عاری از فهم بشری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 یقین من از هر آدمی وحشی تر هستم، و فهم انسان را ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 من نادان‌ترینِ آدمیان هستم و عاری از شعور بشری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 من شعور یک انسان را ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 به‌یقین من نادان‌ترین انسان هستم؛ من فاقد فهم انسانی هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 30:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا می‌بیند که حکیمان می‌میرند. و جاهلان و ابلهان با هم هلاک می‌گردند و ثروت خود را برای دیگران ترک می‌کنند.


و من وحشی بودم و معرفت نداشتم و مثل چارپایان نزد تو گردیدم.


مرد وحشی این را نمی‌داند و جاهل در این دقت نمی‌کند.


هر ‌که رهنمود را دوست می‌دارد، معرفت را دوست می‌دارد، امّا هر ‌که از تنبیه نفرت کند، وحشی است.


کلمات و پیغام آکور پسر یاکه. وحی: آن مرد به ایتیئیل چنین اعلام کرد، یعنی به ایتیئیل و اُکال.


و گویی چرا ادب را نفرت داشتم و دل من تنبیه را خوار شمرد


پس گفتم: «وای بر من که هلاک شده‌ام، زیرا که مرد ناپاک لب هستم و در میان قوم ناپاک لب ساکنم و چشمانم یهوه صِبایوت پادشاه را دیده است.»


تمامی مردمان وحشی‌اند و معرفت ندارند و هر ‌که تمثالی می‌سازد، خجل خواهد شد. زیرا که بت ریخته شده او دروغ است و در آن هیچ نفسی نیست.


زیرا‌ ای برادران، نمی خواهم شما از این راز بی‌خبر باشید که مبادا خود را دانا انگارید- که سختدلی بر بخشی از اسرائیل حکمفرما شده است، تا وقتی که شمار کامل غیریهودیان داخل گردند.


کسی خود را فریب ندهد! اگر کسی از شما خود را در این جهان حکیم پندارد، جاهل بشود تا حکیم گردد.


اگر کسی گمان برد که چیزی می‌داند، هنوز هیچ نمی‌داند، به گونه‌ای که باید دانست.


و اگر از شما کسی محتاج به حکمت باشد، بخواهد از خدایی که هر کس را به گشاده‌دستی عطا می‌کند و ملامت نمی‌نماید و به او داده خواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ