Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 29:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 شخصی که همسایه خود را چاپلوسی می‌کند، دام برای پایهایش می‌گستراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 آن که تملّق همسایه‌اش را بگوید، دامی برای پاهای وی می‌گسترد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 شخصی که همسایه خود را چاپلوسی میکند دام برای پایهایش میگستراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 شخص متملق با چاپلوسی‌های خود به دوستش صدمه می‌زند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 شخص متملّق با چاپلوسی به دوست خود صدمه می‌زند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آنانی که از دیگران چاپلوسی می‌کنند، همسایهٔ خود را فریب می‌دهند.‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 29:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی ‌که دوستان خود را به تاراج تسلیم کند، چشمان فرزندانش تار خواهد شد.


همه به یکدیگر دروغ می‌گویند؛ به لبهای چاپلوس و دل منافق سخن می‌رانند.


زیرا خود را در نظر خود تملّق می‌گوید تا گناهش آشکار نشود و نفرت‌انگیز نگردد.


زیرا در زبان ایشان حقیقت نیست؛ باطن ایشان تنها برای شرارت است؛ گلوی ایشان قبر گشاده است و زبانهای خود را جلا می‌دهند.


چرا که گستردن دام در نظر هر پرنده بی‌فایده است.


کسی ‌که به غیبت گردش کند، اسرار را فاش می‌نماید، بنابراین با کسی ‌که لب‌های خود را می‌گشاید، معاشرت منما.


زبان دروغگو از مجروح شدگان خود نفرت دارد و دهان چاپلوس هلاکت را ایجاد می‌کند.


کسی ‌که آدمی را تنبیه نماید، آخر سپاس خواهد یافت، بیشتر از آنکه به زبان خود چاپلوسی می‌کند.


پس او را از فزونی سخنانش فریفته کرد و از تملّق لب‌هایش او را اغوا نمود.


تا تو را از زن اجنبی نگاه دارد و از زن غریبی که سخنان تملّق‌آمیز می‌گوید.


آتش از اوج آسمان به استخوانهای من فرستاده، آنها را زبون ساخته است. دام برای پایهایم گسترانیده، مرا به عقب برگردانیده، و مرا ویران و در تمام روز غمگین ساخته است.


ای کاهنان، این را بشنوید، و ‌ای خاندان اسرائیل گوش نمایید، و ‌ای خاندان سلطنتی گوش گیرید، زیرا که این داوری برای شماست؛ چونکه شما در مِصفه دام شدید و توری گسترده بر تابور.


زیرا که چنین اشخاص خداوند ما عیسی مسیح را خدمت نمی‌کنند، بلکه شکم خود را و به کلماتی زیبا و سخنان شیرین دلهای ساده‌دلان را می‌فریبند.


زیرا هرگز سخن از روی چاپلوسی نگفتیم، چنانکه می‌دانید، و نه بهانه سودجویی کردیم، خدا شاهد است؛


پس خادمان شائول اين سخنان را به گوش داوود رسانيدند و داوود گفت: «آيا در نظر شما داماد پادشاه شدن آسان است؟ و حال آنکه من مرد مسکين و حقيرم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ