Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 28:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 کسی ‌که آدمی را تنبیه نماید، آخر سپاس خواهد یافت، بیشتر از آنکه به زبان خود چاپلوسی می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 توبیخ‌کننده در آخر محبوب‌تر از تملق‌گو خواهد بود!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 کسیکه آدمی را تنبیه نماید، آخر شکرخواهد یافت، بیشتر از آنکه به زبان خودچاپلوسی میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اگر اشتباه کسی را به او گوشزد کنی، در آخر از تو بیشتر قدردانی خواهد کرد تا از کسی که پیش او چاپلوسی کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 اگر اشتباه کسی را به او گوشزد کنی، در آخر بیشتر از کسی‌که نزد او چاپلوسی کرده است، از تو قدردانی خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 از کسی که اشتباهی را گوشزد کند، بیشتر از کسی که چاپلوسی کرده است، قدردانی خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 28:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ناتان به داوود گفت: «آن مرد تو هستی، و يهوه خدای اسرائيل، چنين می‌گويد: ”من تو را بر اسرائيل به پادشاهی مسح نمودم و من تو را از دست شائول رهايی دادم.


و پادشاه را خبر داده، گفتند که «اینک ناتان نبی است.» و ناتان به حضور پادشاه وارد شده، رو به زمین خم شده، پادشاه را تعظیم نمود.


به دور باد از من که طرفداری نمایم و به کسی کلام تملق آمیز گویم.


چونکه به گفتن سخنان تملق آمیز آگاه نیستم. و گرنه خالقم مرا به زودی برمی‌داشت.


مرد عادل مرا بزند و لطف خواهد بود، و مرا ارشاد نماید و روغن برای سر خواهد بود! و سر من آن را رد نخواهد نمود، زیرا که در بدی‌های ایشان نیز دعای من دایم خواهد بود.


امّا برای آنانی که او را توبیخ نمایند، شادمانی خواهد بود و برکت نیکو به ایشان خواهد رسید.


شخصی که همسایه خود را چاپلوسی می‌کند، دام برای پایهایش می‌گستراند.


«و اگر برادرت به تو گناه کرده باشد، نزدش برو و میان خود و او خطایش را به او گوشزد کن. هرگاه سخن تو را گوش گرفت، برادر خود را به دست آوردی؛


امّا چون پِطرُس به اَنطاکیه آمد، او را روبرو مخالفت نمودم، زیرا که در خور ملامت بود،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ