Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 26:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 شلاق به جهت اسب و لگام برای الاغ، و چوب از برای پشت احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 تازیانه برای اسب، افسار برای الاغ، و چوب برای پشت جاهلان است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 شلاق به جهت اسب و لگام برای الاغ، وچوب از برای پشت احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 شلّاق برای اسب است و افسار برای الاغ، و چوب تنبیه برای آدم نادان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 شلاّق برای اسب، افسار برای الاغ و چوب برای تنبیه احمق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تازیانه برای اسب، افسار برای الاغ و چوب برای تنبیه احمقان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 26:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مثل اسب و قاطر بی‌فهم مباشید، که آنها را برای بستن به دهنه و لگام زینت می‌دهند، و گرنه نزدیک تو نخواهند آمد.


در لب‌های بصیرت‌پیشگان حکمت یافت می‌شود، امّا چوب به جهت پشت مرد کم عقل است.


یک ملامت به مرد فهیم اثر می‌کند، بیشتر از صد شلاق به مرد جاهل.


استهزا کننده را ادب کن تا جاهلان زیرک شوند، و شخص فهیم را تنبیه نما و معرفت را درک خواهد نمود.


محکومیت به جهت استهزا کنندگان مهیّا است و تازیانه‌ها برای پشت احمقان.


احمق را میان بلغور در هاون با دسته بکوب و حماقتش از او بیرون نخواهد رفت.


چه خواسته دارید؛ آیا با چوب نزد شما بیایم یا با محبّت و روح حلم؟


و حاضر هستیم که از هر نااطاعتی انتقام جوییم، وقتی که اطاعت شما کامل شود.


پیش گفتم و پیش می‌گویم که گویا دفعه دوّم حاضر بوده‌ام، هرچند الان غایب هستم، آنانی را که قبل از این گناه کردند و همهٔ دیگران را که اگر باز آیم، بر کسی آسان نخواهم گرفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ