Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 25:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 شریران را از حضور پادشاه دور کن تا تخت او در عدالت پایدار بماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 شریران را از حضور پادشاه دور کن، که تخت او در پارسایی استوار می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 شریران را از حضور پادشاه دور کن، تاکرسی او در عدالت پایدار بماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 اطرافیان بدکار پادشاه را از او دور کن تا تخت او به عدالت پایدار بماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مأموران شریر پادشاه را از او دور کن تا تخت او در عدالت پایدار بماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مشاوران شریرِ پادشاه را از او دور کن تا تخت او در عدالت استوار بماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 25:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس خون ایشان بر سر یوآب و بر سر نسلش تا به ابد برخواهد گشت و برای داوود و نسلش و خاندانش و تختش سلامتی از جانب خداوند تا به ابد خواهد بود.»


و سلیمان پادشاه مبارک خواهد بود و تخت داوود در حضور خداوند تا به ابد پایدار خواهد ماند.»


پس پادشاه بِنایاهو پسر یِهویاداع را امر فرمود و او بیرون رفته، شِمعی را زد که مرد. و سلطنت در دست سلیمان برقرار گردید.


پس هامان را بر چوبه داری که برای مُردِخای مهیا کرده بود، مصلوب ساختند و خشم پادشاه فرو نشست.


عمل بد نزد پادشاهان نفرت انگیز است، زیرا که کرسی ایشان از عدالت برقرار می‌ماند.


رحمت و راستی پادشاه را محافظت می‌کند و کرسی او به رحمت پایدار خواهد ماند.


پادشاهی که بر کرسی داوری نشیند، تمامی بدی را از چشمان خود پراکنده می‌سازد.


در حضور پادشاه خود را برمیفراز، و در جای بزرگان نایست.


پادشاهی که مسکینان را به راستی داوری نماید، تخت او تا به ابد پایدار خواهد ماند.


و تخت به رحمت استوار خواهد گشت و کسی بر آن به راستی در خیمه داوود خواهد نشست که داوری کند و انصاف را خواستار باشد و به جهت عدالت بشتابد.


افزونی سلطنت و صلح او را بر تخت داوود و بر مملکت او انتها نخواهد بود، تا آن را به انصاف و عدالت از الان تا به ابد برقرار و استوار نماید. غیرت یهوه صِبایوت این را به جا خواهد آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ