امثال 25:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 اگر عسل یافتی به قدر کفایت بخور، مبادا از آن پر شده، قی کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 گر عسل یافتی، به اندازه بخور مبادا از آن سیر شوی و قیاش کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 اگر عسل یافتی بقدر کفایت بخور، مبادا ازآن پر شده، قی کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 اگر به عسل دست یافتی زیاد از حد نخور، زیرا ممکن است دلت به هم بخورد و استفراغ کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 اگر به عسل دست یافتی، به اندازهٔ کافی بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 اگر به عسل دست یافتی، بهاندازه بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |