Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و به معرفت اطاقها پر می‌شوند از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 دانش غرفه‌هایش را می‌آکَنَد، از اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و به معرفت اطاقها پر میشود، از هر گونه اموال گرانبها و نفایس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اتاقهایش با دانایی از اسباب نفیس و گرانبها پر می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 با دانایی اتاقهای آن از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 با دانایی اتاق‌هایش از اسباب نفیس و گران‌قیمت پُر می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که قوم اسرائیل و فرزندان لاوی هدایای افراشتنی غله و شراب تازه و روغن زیتون را به انبارها می‌بایست بیاورند، جایی که ظروف قُدس و کاهنانی که خدمت می‌کنند و دربانان و سرایندگان، آنجایند. ما به خانه خدای خود بی‌توجهی نخواهیم کرد.»


نهرها از صخره‌ها می‌کنند و چشم ایشان هر چیز نفیس را می‌بیند.


در خانه مرد صالح گنج عظیم است، امّا محصول شریران، مایه دردسر می‌‌باشد.


طلا هست و لعلها بسیار، امّا لبهای معرفت جواهر گرانبها است.


در منزل حکیمان گنج مرغوب و روغن است، امّا مرد احمق آنها را تلف می‌کند.


مرد حکیم در قدرت می‌ماند و صاحب معرفت در توانایی رشد می‌کند،


دولت و جلال با من است؛ توانگری جاودانی و عدالت.


تا میراث را نصیب دوستداران خود گردانم و خزینه‌های ایشان را پر سازم.


به ایشان گفت: «بنابراین، هر کاتبی که در پادشاهی آسمان تعلیم یافته است، مثل صاحب‌خانه‌ای است که از خزانه خویش چیزهای نو و کهنه بیرون می‌آورد.» (متّی 13‏:54‏-58 ؛ مَرقُس 6‏:1‏-6)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ