Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 22:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 زیرا پسندیده است که آنها را در دل خود نگاه داری و بر لب‌هایت همگی ثابت ماند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 چراکه دلپسند است نگاه داشتن آنها در درونت و آماده داشتن آنها بر لبانت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 زیرا پسندیده است که آنها را در دل خودنگاه داری، و بر لبهایت جمیع ثابت ماند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 زیرا حفظ کردن آنها در دل و قرار دادن آنها بر زبان، کار پسندیده‌ای است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 زیرا یادآوری و بیان آنها تو را شادمان می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 زیرا خوشایند است که آن‌ها را به‌خاطر بسپاری، و آمادهٔ بیان آن‌ها باشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 22:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کلام تو به کام من چه شیرین است و به دهانم از عسل شیرین‌تر!


شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساخته‌ام، زیرا که آنها شادمانی دل من است.


به لب‌های خود بیان کردم تمامی داوری‌های دهان تو را.


من در کلام تو شادمان هستم، مثل کسی ‌که غنیمت زیاد پیدا نموده باشد.


لب‌های من حمد تو را جاری کند، زیرا مقررّات خود را به من آموخته‌ای.


از طلا مرغوب‌تر و از زر خالص بسیار. از شهد شیرین‌تر و از قطرات شانه عسل.


در لب‌های بصیرت‌پیشگان حکمت یافت می‌شود، امّا چوب به جهت پشت مرد کم عقل است.


لبهای عادلان بسیاری را خوراک می‌دهد، امّا احمقان از بی‌عقلی می‌میرند.


لبهای حکیمان معرفت را پخش می‌سازد، امّا چنین نیست دل احمقان.


هر ‌که دل حکیم دارد، فهیم خوانده می‌شود و شیرینی لب‌ها علم را می‌افزاید.


زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیز می‌گشت.


تا اعتماد تو بر خداوند باشد. امروز تو را تعلیم دادم، آری تو را.


سخنی که در محلش گفته شود، مثل سیب‌های طلا در مرصعکاری نقره است.


طریق‌های وی طریق‌های شادمانی است و همه راه‌های وی صلح و امنیّت می‌باشد.


‌ای پسر من، به سخنان من توجّه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر.


آنها از نظر تو دور نشود. آنها را در درون دل خود نگاه دار.


بشنوید، زیرا که از امور ارزنده سخن می‌گویم و گشادن لبهایم گفتن درستی‌ها است.


سخنان تو یافت شد و آنها را خوردم، و کلام تو شادی و لذت دل من گردید. زیرا که به نام تو، ‌ای یهوه، خدای صِبایوت نامیده شده‌ام.


زیرا که لبهای کاهن می‌باید معرفت را حفظ نماید تا شریعت را از دهانش بطلبند، چونکه او رسول یهوه صِبایوت می‌باشد.


کسی ‌که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب می‌گوید، از بطن او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.»


پس به‌وسیلهٔ او قربانی سپاس را به خدا تقدیم کنیم، یعنی ثمرهٔ لبهایی را که به اسم او معترف باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ