Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 21:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 هر ‌که دهان و زبان خویش را نگاه دارد، جان خود را از تنگی‌ها محافظت می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 هر که مراقب دهان و زبانش باشد، جان خویش از بلا در امان می‌دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 هرکه دهان و زبان خویش را نگاه دارد، جان خود را از تنگیها محافظت مینماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 هر که مواظب سخنانش باشد جانش را از مصیبتها نجات خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 هر که مواظب سخنان خود باشد، جان خود را از مصیبت نجات می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 هرکه مواظب سخنان خود باشد، جان خود را از مصیبت نجات می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 21:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای خداوند، بر دهان من نگاهبانی فرما و دَرِ لبهایم را نگاه دار.


زیادی کلام از گناه خالی نمی‌باشد، امّا آنکه لب‌هایش را نگاه دارد، عاقل است.


در تقصیر لب‌ها دام مرگبار است، امّا مرد عادل از تنگی بیرون می‌آید.


هر ‌که دهان خود را نگاه دارد، جان خویش را محافظت نماید، امّا کسی ‌که لبهای خود را بگشاید، هلاک خواهد شد.


طریق راستان، دوری نمودن از بدی است و هر ‌که راه خود را نگاه دارد، جان خویش را محافظت می‌نماید.


مرگ و حیات در قدرت زبان است، و آنانی که آن را دوست می‌دارند میوه‌اش را خواهند خورد.


اگر کسی از شما گمان برد که پرستندهٔ خدا است و لگام زبان خود را نکشد، بلکه دل خود را فریب دهد، پرستش او باطل است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ