Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 چه بسیار کسانند که هر یک نیکویی خویش را اعلام می‌کنند، امّا مرد امین را کیست که پیدا کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 بسا کسان که مدعی محبتی پایدارند اما شخص وفادار را کهِ تواند یافت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 بسا کسانند که هر یک احسان خویش رااعلام میکنند، اما مرد امین را کیست که پیدا کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 بسیارند کسانی که ادعا می‌کنند خوب و باوفا هستند، ولی کیست که بتواند شخص واقعاً باوفایی پیدا کند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 اشخاص زیادی ادّعا می‌کنند که باوفا هستند، امّا چه کسی می‌تواند شخصی را پیدا کند که واقعاً باوفا باشد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 اشخاص زیادی ادّعا می‌کنند که وفادار هستند، امّا چه کسی می‌تواند شخص وفادار را پیدا کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند نجات بده زیرا که مرد مقدّس نابود شده است و وفاداران از میان فرزندان آدم ناپدید گردیده‌اند!


همه به یکدیگر دروغ می‌گویند؛ به لبهای چاپلوس و دل منافق سخن می‌رانند.


مشورت در دل انسان آب عمیق است، امّا مرد فهیم آن را می‌کشد.


کسی ‌که از بخشش‌های فریبنده خود فخر می کند، همانند ابر و بادی است بی‌باران!


بگذار دیگری تو را بستاید و نه دهان خودت، غریبه‌ای، نه لبهای تو.


که جان من تا به حال آن را جستجو می‌کند و نمی‌یابد؛ از میان هزار مرد یک مرد یافتم، اما از میان این همه زنی را نیافتم.


در کوچه‌های اورشلیم گردش کرده، ببینید و بفهمید، و در چهارسوهایش تفتیش نمایید که آیا کسی را که به انصاف عمل نماید، و خواستار راستی باشد، توانید یافت تا من آن را بیامرزم؟


وای بر من! زیرا که مثل جمع کننده میوه‌ها، و مانند چیننده انگورهایی شده‌ام که نه خوشه‌ای برای خوراک دارد و نه نوبر انجیری که جان من آن را می‌خواهد.


مرد متقی از جهان نابود شده، و راست کردار از میان آدمیان محو گردیده است. جمع ایشان برای خون کمین می‌گذارند، و یکدیگر را به دام، صید می‌نمایند.


پس چون صدقه دهی، پیش خود شیپور منواز، چنانکه ریاکاران در کنیسه‌ها و بازارها می‌کنند، تا مردم تعریفشان کنند. به راستی به شما می‌گویم اجر خود را یافته‌اند.


آن فریسی ایستاده به اینطور با خود دعا کرد که: 'خدایا، تو را شکر می‌کنم که مثل سایر مردم حریص و ظالم و زناکار نیستم و نه مثل این باجگیر،


پطرس گفت: «اینک ما همه ‌چیز را ترک کرده، پیروی تو می‌کنیم.»


به شما می‌گویم که به زودی دادرسی ایشان را خواهد کرد. لیکن چون پسر انسان آید، آیا ایمان را بر زمین خواهد یافت؟»


پطرس به وی گفت: «ای خداوند، حاضرم که با تو بروم حتی در زندان و در مرگ.»


و عیسی چون دید که نَتَنائیل به سوی او می‌آید، درباره او گفت: «اینک اسرائیلی حقیقی که در او حیله​ای نیست.»


بی‌فهم شده‌ام. شما مرا مجبور ساختید. زیرا می‌بایست شما مرا تعریف کرده باشید، از آنرو که من از بزرگترین رسولان به هیچ وجه کمتر نیستم، هرچند هیچ هستم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ