Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 ضرباتی که زخمی می‌کند، از شرارت تمیز می‌نماید؛ تازیانه‌ها اعماق وجود را پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 ضربات مجروح‌کننده، شرارت را می‌ساید، و کتک، اعماق وجود را پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 ضربهای سخت از بدی طاهر میکند وتازیانهها به عمق دل فرو میرود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 تنبیه برای بدن دردناک است اما دل را از بدی پاک می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 تازیانه و تنبیه سخت دل‌ها را از بدی پاک می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:30
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه نااطاعتی ایشان را به چوب تنبیه خواهم نمود و گناه ایشان را به تازیانه‌ها.


استهزا کننده را ادب کن تا جاهلان زیرک شوند، و شخص فهیم را تنبیه نما و معرفت را درک خواهد نمود.


حماقت در دل کودک بسته شده است، امّا چوب ادب، آن را از او دور خواهد کرد.


جراحات دوست وفادار است، امّا بوسه‌های دشمن غیر قابل اعتماد.


بنابراین گناه یعقوب از این کفاره شده و رفع گناه او تمامی نتیجه آن است. چون تمامی سنگهای قربانگاه را مثل سنگهای آهک نرم شده می‌گرداند، آنگاه اَشیره‌ها و بتهای آفتاب دیگر برپا نخواهد شد.


و حال آنکه به خاطر تقصیرهای ما مجروح و به خاطر گناهان ما لِه گردید. و تنبیه سلامتی ما بر او آمد و به زخمهای او ما شفا یافتیم.


زیرا که ایشان اندک زمانی، موافق صلاحدید خود ما را تنبیه کردند، لیکن او به خاطر فایده تا شریک قدّوسیت او گردیم.


که خود گناهان ما را در بدن خویش بر دار متحمّل شد تا از گناه مرده شده، به عدالت زندگی نماییم که به زخمهای او شفا یافته‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ