Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 رحمت و راستی پادشاه را محافظت می‌کند و کرسی او به رحمت پایدار خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 محبت و امانت، نگاهدار پادشاه است؛ تخت او از محبت برقرار می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 رحمت و راستی پادشاه را محافظت میکند، و کرسی او به رحمت پایدار خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 هرگاه پادشاهی مهربان و امین باشد، سلطنتش از محبت پایدار می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 اگر پادشاه مهربان و درستکار باشد، سلطنتش پایدار می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 محبّت و درستکاری، نگاه‌دار پادشاه است؛ تخت او از نیکی پایدار می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

رحمت و انصاف را خواهم سرایید. نزد تو، ‌ای خداوند، سپاس خواهم خواند.


زیرا که پادشاه بر خداوند توکّل می‌دارد، و به رحمت خدای متعال جنبش نخواهد خورد.


ای خداوند مرا داد بده، زیرا که من در کمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوند توکّل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید.


پس تو، ‌ای خداوند، لطف خود را از من باز مدار. رحمت و راستی تو دائم مرا محافظت کند.


به حضور خدا خواهد نشست تا به ابد. رحمت و راستی را حاضر کن تا او را محافظت کنند.


عمل بد نزد پادشاهان نفرت انگیز است، زیرا که کرسی ایشان از عدالت برقرار می‌ماند.


از رحمت و حقیقت گناه کفاره می‌شود و به ترس خداوند، آدمی از بدی دور می‌شود.


پادشاهی که مسکینان را به راستی داوری نماید، تخت او تا به ابد پایدار خواهد ماند.


به هوش باش که رحمت و راستی تو را ترک نکند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خود بنویس.


و تخت به رحمت استوار خواهد گشت و کسی بر آن به راستی در خیمه داوود خواهد نشست که داوری کند و انصاف را خواستار باشد و به جهت عدالت بشتابد.


‌ای پادشاه، تعبیر این است و فرمان حضرت متعال که بر آقایم پادشاه وارد شده است، همین است


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ