Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 تا گوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به بصیرت مایل گردانی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 اگر گوش خود به حکمت بسپاری و دل خویش به فهم مایل گردانی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 به سخنان حکیمانه گوش بده و کوشش کن تا آنها را یاد بگیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 اگر به سخنان حکیمانه گوش بدهی و طالب فهم و درک باشی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 2:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ما را تعلیم ده تا روزهای خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.


شخص گوشه‌گیر هوس خود را طالب می‌باشد و با هر حکمت درست می‌ستیزد.


اگر فهم را دعوت می‌کردی و صدای خود را به بصیرت بلند می‌نمودی،


دل خود را به ادب مایل گردان و گوش خود را به کلام معرفت.


ای پسران، رهنمود پدر را بشنوید و گوش دهید تا بصیرت کسب کنید.


‌ای پسر من، به سخنان من توجّه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر.


امّا کسی ‌که با زنی زنا کند، عقل درست ندارد و هر‌ که چنین عمل نماید، جان خود را هلاک خواهد ساخت.


پس برگشته دل خود را بر معرفت و کاوش و طلب حکمت و عقل مشغول ساختم و دانستم که شرارت، حماقت است و حماقت، دیوانگی.


چونکه دل خود را بر آن نهادم تا حکمت را بفهمم و تا مشغله‌ای را که بر روی زمین کرده شود، ببینم -اینکه چگونه شب و روز خواب به چشم انسان نمی‌آید -


این همه را دیدم و دل خود را بر هر عملی که زیر آفتاب کرده شود، مشغول ساختم، و دیدم که انسان بر انسان به جهت ضررش حکمرانی می‌کند.


گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد، بشنوید. و من با شما عهد جاودانی، یعنی محبت وفادارانه‌ام به داوود را خواهم بست.


هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود.»


و اینها از اهل تسالونیکی نجیب‌تر بودند، چونکه در کمال رضایت کلام را پذیرفتند و هر روز کتب مقدس را تفتیش می‌نمودند که آیا این همچنین است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ