Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 19:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 پند را بشنو و رهنمود را قبول نما تا در عاقبت خود حکیم بشوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 گر خواهی سرانجام حکیم گردی، مشورت را گوش گیر و رهنمود را بپذیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 پند را بشنو و تادیب را قبول نما، تا درعاقبت خود حکیم بشوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اگر به پند و اندرز گوش دهی تا آخر عمرت از حکمت برخوردار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 اگر به پند و نصیحت گوش دهی تا آخر عمر از حکمت برخوردار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اگر به پند و نصیحت گوش دهی، سرانجام حکیم خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 19:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مرد کامل را توجّه کن و مرد راست را ببین، زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.


ما را تعلیم ده تا روزهای خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.


صبحگاهان ما را از رحمت خود سیر کن تا تمامی عمر خود ترنم و شادی نماییم.


به جهت دانستن حکمت و ادب و برای فهمیدن کلمات بصیرت.


به جهت کسب ادب معرفت‌آمیز و عدالت و انصاف و استقامت.


‌ای پسر من، رهنمود پدر خود را بشنو، و تعلیم مادر خویش را ترک منما.


راه احمق در نگاه خودش راست است، امّا هر‌ که نصیحت را بشنود، حکیم است.


از تکبّر جز نزاع چیزی پیدا نمی‌شود، امّا با آنانی که پند می‌پذیرند، حکمت است.


هر ‌که رهنمود را ترک نماید، جان خود را حقیر می‌شمارد، امّا هر ‌که تنبیه را بشنود، عقل را تحصیل می‌نماید.


شخص تندخو متحمّل مکافات خواهد شد، زیرا اگر او را خلاصی دهی، آن را باید پی در پی به جا آوری.


ای پسران، رهنمود پدر را بشنوید و گوش دهید تا بصیرت کسب کنید.


مشورت و حکمت کامل از آن من است. من فهم هستم و قوت از آن من است.


رهنمود را بشنوید و حکیم باشید و آن را رد منمایید.


‌ای اورشلیم، تنبیه را بپذیر، مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین متروک گردانم.»


گفتم: «کاش که از من می‌ترسیدی و تنبیه را می‌پذیرفتی. تا آنکه مسکنت نابود نمی شد، مطابق هر ‌آنچه تعیین نموده بودم.» لیکن ایشان صبح زود برخاسته، کارهای خود را فاسد گردانیدند.


کيست که غبار يعقوب را تواند شمرد يا یک‌چهارم اسرائيل را حساب نمايد؟ کاش که من به وفات عادلان بميرم و عاقبت من مثل عاقبت ايشان باشد.»


کاش که حکيم بوده، اين را می‌فهميديد. و در عاقبت خود تفکر می‌نمودند.


که تو را در بيابان مَنّا را خورانيد که پدرانت آن را ندانسته بودند، تا تو را خوار و زبون سازد و تو را بيازمايد و بر تو در آخرت نیکویی نمايد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ