Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 19:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 اشتیاقی که معرفت ندارد، نیکو نیست و هر ‌که به پای‌های خویش می‌شتابد، راه به خطا می‌رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 شوقِ بدونِ معرفت نیکو نیست؛ آن که می‌شتابد، راه به خطا می‌رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 دلی نیز که معرفت ندارد نیکو نیست و هرکه به پایهای خویش میشتابد گناه میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 داشتن دل و جرأت بدون حکمت بی‌فایده است و عجله باعث اشتباه می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 داشتن دل و جرأت بدون حکمت بی‌فایده است و عجله باعث اشتباه می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 اشتیاق بدون حکمت بی‌فایده است، و عجله منجر به خطا می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 19:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کسی به صحرا رفت تا سبزیها بچیند و بوته وحشی یافت و خیارهای وحشی از آن چیده، دامن خود را پر ساخت و آمده، آنها را در دیگ آش خرد کرد. و کسی نمی‌دانست که آنها چیست.


اگر با دروغ راه می‌رفتم یا پایهایم با فریب می‌شتابید،


زیرا که پایهای ایشان برای شرارت می‌دود و به جهت ریختن خون می‌شتابد.


لبهای عادلان بسیاری را خوراک می‌دهد، امّا احمقان از بی‌عقلی می‌میرند.


کسی ‌که دیرغضب باشد، فهم زیاد دارد امّا تندخو حماقت را به نمایش می‌گذارد.


فکرهای مرد زرنگ به طور کامل به فراخی می‌انجامد، امّا هر ‌که عجول باشد برای احتیاج عجله می‌کند.


برای نزاع با شتاب بیرون مرو، مبادا در آخرش چون همسایه‌ات تو را رسوا سازد، ندانی که چه باید کرد.


مرد امین برکت بسیار خواهد یافت، امّا آنکه در‌ پی دولت می‌شتابد، بی‌سزا نخواهد ماند.


مرد خسیس در‌ پی دولت می‌شتابد و نمی‌داند که تنگدستی او را درخواهد یافت.


آیا کسی را می‌بینی که در سخن‌گفتن عجول است، امید بر احمق زیاده است از امید بر او.


و دیگر چونکه ”معلم“ حکیم بود، باز هم معرفت را به قوم تعلیم می‌داد و تفکر نموده، ارزیابی می‌کرد و مثل‌های بسیار تألیف می‌نمود.


در دل خود به زودی خشمناک مشو، زیرا خشم در سینه احمقان منزل می‌کند.


چون شاخه‌هایش خشک شود، شکسته خواهد شد. پس زنان آمده، آنها را خواهند سوزانید، زیرا که ایشان قوم بیفهم هستند. بنابراین آفریننده ایشان بر ایشان ترحم نخواهد نمود و خالق ایشان بر ایشان شفقت نخواهد کرد.


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: «اینک در صَهیون سنگ بنیادی نهادم یعنی سنگ آزموده و سنگ زاویه‌ای گرانبها و بنیاد محکم، پس هر ‌که ایمان آورد، عجله نخواهد نمود.


قوم من از عدم معرفت هلاک شده‌اند! چونکه تو معرفت را ترک نمودی، من نیز تو را ترک نمودم که برای من کاهن نشوی. چونکه شریعت خدای خود را فراموش کردی، من نیز فرزندان تو را فراموش خواهم نمود.


و این کارها را با شما خواهند کرد، به خاطر آنکه نه پدر را شناخته‌اند و نه مرا.


زیرا دربارهٔ ایشان شهادت می‌دهم که برای خدا غیرت دارند، لیکن نه از روی معرفت.


و برای این دعا می‌کنم تا محبّت شما در معرفت و کمالِ فهم، بسیار زیادتر شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ