Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 18:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 اسم خداوند برج مستحکم است که مرد عادل به درون آن می‌دود و ایمن می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 نام خداوند برج مستحکم است، که پارسا به درون آن می‌دود و در بلندی ایمن می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 اسم خداوند برج حصین است که مرد عادل در آن میدود و ایمن میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 اسم خداوند قلعه‌ای است محکم که شخص درستکار به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 نام خداوند قلعه‌ای است مستحکم که شخص درستکار به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 نام خداوند قلعه‌ای است مستحکم که شخص نیک به آن پناه می‌برد و در امان می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 18:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَبرام نود و نه ساله بود، خداوند بر اَبرام آشکار شده، گفت: «من هستم خدای قادر مطلق، پیش روی من گام بردار و کامل باش.


اکنون مرا از دست برادرم، از دست عیسو رهایی ده، زیرا که من از او می ترسم مبادا بیاید و مرا بزند؛ یعنی مادر و فرزندان را.


و گفت: «خداوند صخره من و قلعه من و رهاننده من است.


خدای صخره من که بر او توکل خواهم نمود، سپر من و شاخ نجاتم، برج بلند و پناهگاه من، ای نجات‌دهنده من، مرا از ظلم خواهی رهانيد.


نجات عظيمی برای پادشاه خود پدید می‌آورد. و برای مسيح خويش رحمت را پديد می‌آورد. به جهت داوود و نسل او تا به ابد.»


رحمت من اوست و پناهگاه من و قلعه بلند من و رهاننده من و سپر من و آنکه بر او توکّل دارم، که قوم مرا در زیر اطاعت من می‌دارد.


خداوند صخره من است و پناهگاه و نجات‌دهنده من. خدایم صخره من است که در او پناه می‌برم. سپر من و شاخ نجاتم و قلعه بلند من.


کمک برای تو از قدس خود بفرستد و تو را از صهیون تأیید نماید.


خداوند نور من و نجات من است، از که بترسم؟ خداوند پناهگاه جان من است، از که هراسان شوم؟


«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من آگاه است او را سرافراز خواهم ساخت.


درباره خداوند می‌گویم که او پناهگاه و قلعه من است و خدای من که بر او توکّل دارم.


و به ابراهيم و اسحاق و يعقوب به نام خدای قادر مطلق آشکار شدم، ليکن به نام خود يهوه، نزد ايشان معروف نگشتم.


در ترس خداوند اعتماد قوی است و فرزندان او را پناهگاه خواهد بود.


ترس از انسان دام می‌گستراند، امّا هر ‌که بر خداوند توکّل نماید، سرافراز خواهد شد.


بر خداوند تا به ابد توکل نمایید، چونکه در یاه یهوه، صخره جاودانی است.


زیرا او که متعال و بلندمرتبه است و ساکن در ابدیت می‌باشد و اسم او قدوس است، چنین می‌گوید: «من در مکان والا و مقدس ساکنم و نیز با کسی ‌که روح افسرده و متواضع دارد. تا روح متواضعان را احیا نمایم و دل افسردگان را زنده سازم.


زیرا که برای ما کودکی زاده و پسری به ما بخشیده شد؛ سلطنت بر دوش او خواهد بود، و اسم او ‌”مشاور شگفت‌انگیز“ و ”خدای قدیر“ و ”پدر سرمدی“ و ”سرور صلح و سلامتی“ خوانده خواهد شد.


در روزهای وی یهودا نجات خواهد یافت و اسرائیل در امنیت به سر خواهد برد و اسمی که به آن نامیده می‌شود این است: یهوه صِدقینو.»


یهوه خداوند قوت من است و پایهایم را مثل پایهای آهو می‌گرداند او مرا بر مکانهای بلندم روان خواهد ساخت. برای سالار سرایندگان بر سازهای زهی.


«اینک باکره آبستن شده پسری خواهد زایید و نام او را عمانوئیل خواهند خواند که معنی‌اش این است: 'خدا با ما'.»


«من هستم الف و یا، می‌گوید آن خداوندْ خدا که هست و بود و می‌آید، آن قادر مطلق.»


داوود به فلسطينی گفت: «تو با شمشير و نيزه و زوبین نزد من می‌آيی، اما من به اسم يهوه صِبايوت، خدای لشکرهای اسرائيل که او را به چالش کشیده‌ای، نزد تو می‌آيم.


داوود بسيار پریشان بود، زيرا که قوم می‌گفتند که او را سنگسار کنند، چون جان تمامی قوم هر يک برای پسران و دختران خويش بسيار تلخ شده بود. اما داوود خويشتن را از يهوه، خدای خود، تقويت نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ