Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 17:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 هر ‌که شریر را عادل شمارد و هر ‌که عادل را محکوم سازد، هر دوی ایشان نزد خداوند نفرت انگیزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 تبرئۀ مجرمان و محکوم کردن بی‌گناهان! خداوند از هر دو کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 هرکه شریر را عادل شمارد و هرکه عادل را ملزم سازد، هر دوی ایشان نزد خداوندمکروهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 خداوند از کسانی که بی‌گناه را محکوم و گناهکار را تبرئه می‌کنند متنفر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 خداوند از کسانی‌که بی‌گناه را محکوم و گناهکار را تبرئه می‌کنند، متنفّر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 خداوند از کسانی‌ که بی‌تقصیر را محکوم و مجرم را تبرئه می‌کنند، کراهت دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 17:15
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دو نفر از افراد فرومایه درآمده، پیش او نشستند و آن مردان فرومایه به حضور قوم بر نابوت شهادت داده، گفتند که ”نابوت بر خدا و پادشاه لعنت کرده است.“ و او را از شهر بیرون کشیده، سنگسارش نمودند تا بِمُرد.


بر جان مرد راست با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه حکم می‌دهند.


از امر دروغ دوری نما و بی‌گناه و صالح را به قتل مرسان، زيرا که ظالم را عادل نخواهم شمرد.


ترازوی با تقلب نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا سنگ کامل پسندیده او است.


قربانی شریران نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا دعای راستان پسندیده اوست.


عادلان را نیز سرزنش نمودن خوب نیست و نه زدن شریفان به خاطر راستی ایشان.


طرفداری شریران برای منحرف ساختن داوری عادلان نیکو نیست.


مبادا بنوشند و قوانین و مقررّات را فراموش کنند، و داوری همه ذلیلان را منحرف سازند.


شش چیز است که خداوند از آنها نفرت دارد؛ بلکه هفت چیز که جان وی از آن بیزار است.


وای بر آنانی که بدی را نیکویی و نیکویی را بدی می‌نامند، که ظلمت را به‌ جای نور و نور را به‌ جای ظلمت می‌گذارند، و تلخی را به‌ جای شیرینی و شیرینی را به‌ جای تلخی می‌نهند.


که شریران را برای رشوه عادل می‌شمارند، و حق عادلان را از ایشان دریغ می‌کنند.


و منحرف ساختن حق انسان به حضور آن متعال،


و مرا در میان قوم من برای مشتی جو و لقمه‌ای نان بی‌حرمت می‌کنید، چونکه به قوم من که به دروغ شما گوش می‌دهند، دروغ گفته، جانهایی را که سزاوار مرگ نیستند، می‌کُشید و جانهایی را که سزاوار حیات نمی‌باشند، زنده نگاه می‌دارید.


زیرا تقصیرهای شما را می دانم که بسیار است و گناهان شما را که بزرگ می‌باشد، زیرا عادلان را ذلیل می‌کنید و رشوه می‌گیرید و فقیران را در محکمه از حق ایشان مرحوم می‌سازید.


‌ای شما که انصاف را به افسنتین تبدیل می‌سازید، و عدالت را به زمین می‌اندازید،


آیا اسبان بر صخره می‌دوند؟ یا آن را با گاوان شیار می‌کنند؟ زیرا که شما انصاف را به زهر و ثمره عدالت را به افسنتین تبدیل کرده‌اید.


و امّا کسی ‌که عمل نکند، بلکه ایمان آورد به او که بی‌دینان را عادل می‌شمارد، ایمان او عدالت محسوب می‌شود.


اگر در ميان مردم نزاعی باشد و به محاکمه آيند و در ميان ايشان داوری نمايند، آنگاه عادل را تبرئه کنند و شرير را محکوم نمایند.


مرد عادل را محکوم کردید و او را به قتل رسانیدید. او با شما مقاومت نمی‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ