Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 16:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 همه راه‌های انسان در نظر خودش پاک است، امّا خداوند روح‌ها را می‌آزماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 همۀ راههای انسان در نظر وی پاک می‌نماید، اما خداوند است که انگیزه‌ها را می‌آزماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 همه راههای انسان در نظر خودش پاک است، اما خداوند روحها را ثابت میسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 تمام کارهای انسان به نظر خودش درست است، اما انگیزه‌ها را خداوند می‌بیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 تمام کارهای انسان به نظر خودش درست است، ولی خداوند انگیزه‌ها را می‌بیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 تمام کارهای انسان به نظر خودش درست است، ولی خداوند انگیزه‌ها را می‌سنجد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 16:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا خود را در نظر خود تملّق می‌گوید تا گناهش آشکار نشود و نفرت‌انگیز نگردد.


راه احمق در نگاه خودش راست است، امّا هر‌ که نصیحت را بشنود، حکیم است.


راهی هست که در دید انسان راست است، امّا عاقبت آن راه، مرگ می‌باشد.


بوته برای نقره و کوره به جهت طلا است، امّا خداوند امتحان کننده دلها است.


هر راه انسان در نظر خودش راست است، امّا خداوند دل‌ها را می‌آزماید.


اگر گویی که: «این را ندانستیم»، آیا آزماینده دلها نمی‌فهمد؟ و حافظ جان تو نمی‌داند؟ و به هر کس مطابق کارهایش مکافات نخواهد داد؟


گروهی می‌باشند که در نظر خود پاک‌اند، امّا از نجاست خود شسته نشده‌اند.


زیرا که راههای انسان در برابر خداوند است و تمامی طریق‌های او را می‌سنجد.


طریق عادلان هموار است. ای تو که مستقیم هستی، طریق عادلان را هموار خواهی ساخت.


«من یهوه تفتیش کننده دل و آزماینده افکار هستم تا به هر کس مطابق راههایش و بر اساس ثمره کارهایش جزا دهم.»


”ثِقِل“؛ در ترازو وزن شده و کمتر و کمتر یافت شده‌ای.


و فرشته خداوند او را گفت: «الاغ خود را اين سه مرتبه چرا زدی؟ اينک من به مقابله با تو بيرون آمدم، زيرا که اين سفر تو در نظر من از روی تمرّد است.


به ایشان گفت: «شما هستید که خود را پیش مردم عادل می‌نمایید، لیکن خدا آگاه از دلهای شماست. زیرا که آنچه نزد انسان مرغوب است، نزد خدا مکروه است.


«و به فرشتهٔ کلیسای در تیاتیرا بنویس این را می‌گوید پسر خدا که چشمان او همچون شعله آتش و پایهای او همچون برنج صیقل یافته است.


و فرزندانش را به قتل خواهم رسانید. آنگاه همهٔ کلیساها خواهند دانست که منم امتحان کننده دلها و افکار و هر یکی از شما را مطابق کارهایش خواهم داد.


و در آن روزها در اسرائيل پادشاهی نبود و هر کس آنچه در نظرش پسند می‌آمد، می‌کرد.


و شماره آنانی که دست به دهان آورده، نوشيدند، سيصد نفر بود و بقيه قوم به تمامی بر زانوی خود خم شده، آب نوشيدند.


اما خداوند به سَموئيل گفت: «به چهره‌اش و بلندی قامتش نگاه نکن، زيرا او را رد کرده‌ام، چونکه خداوند مثل انسان نمی‌نگرد، زيرا که انسان به ظاهر می‌نگرد و خداوند به دل می‌نگرد.»


سخنان تکبرآميز ديگر مگوييد. و غرور از دهان شما بیرون نیاید. زيرا يهوه خدای دانا است. و اعمال به او سنجيده می‌شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ