Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 14:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 در هر مشقتی منفعت است، امّا سخن خالی تنها به فقر می‌انجامد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 در هر محنت، منفعتی است، اما از سخنِ خالی، تنها فقر به بار آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 از هر مشقتی منفعت است، اما کلام لبها به فقر محض میانجامد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 کسی که زحمت می‌کشد منفعت عایدش می‌شود، ولی آنکه فقط حرف می‌زند فقیر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 کسی‌که زحمت می‌کشد، منفعت عایدش می‌شود؛ امّا شخصی که فقط حرف می‌زند، فقیر می‌گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 کسی‌ که زحمت می‌کشد، منفعت عایدش می‌شود، امّا شخصی که فقط حرف می‌زند، فقیر می‌گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 14:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نهرها از صخره‌ها می‌کنند و چشم ایشان هر چیز نفیس را می‌بیند.


هر ‌که چشمک می‌زند، دلریش می سازد، امّا احمق پرگو تلف می‌شود.


دست شخص زرنگ سلطنت خواهد نمود، امّا مرد تنبل بندگی خواهد کرد.


آیا صاحبان تدبیر فاسد گمراه نمی‌شوند؟ امّا برای کسانی که تدبیر نیکو می‌نمایند، رحمت و راستی خواهد بود.


تاج حکیمان دولت ایشان است، امّا حماقت احمقان، حماقت است و بس.


هر ‌که زمین خود را زراعت نماید، از نان سیر خواهد شد، امّا هر ‌که پیروی باطلان کند، از فقر سیر خواهد شد.


پس کارگر را از زحمتی که می‌کشد، چه منفعت است؟


زیرا خواب از زیادی مشقت پیدا می‌شود، و صدای احمق از زیادی سخنان.


کار بکنید نه برای خوراک فانی، بلکه برای خوراکی که تا حیات جاودانی باقی هست که پسر انسان آن را به شما عطا خواهد کرد، زیرا خدای پدر بر او مُهر زده است.»


و علاوه بر این، خانه به خانه گردش کرده، یاد می‌گیرند که بی‌کار باشند؛ و نه فقط بی‌کار بلکه سخن‌چین و فضول هم که حرفهای ناشایسته می‌زنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ