امثال 13:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 کسی که چوب را باز دارد، از پسر خویش نفرت میکند، امّا کسی که او را دوست میدارد، او را به سعی تمام انضباط مینماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 آن که چوب را بازمیدارد، از فرزندش نفرت میکند، اما آن که فرزندش را دوست میدارد، به سعی تمام او را ادب خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version24 کسیکه چوب را بازدارد، از پسر خویش نفرت میکند، اما کسیکه او را دوست میدارد اورا به سعی تمام تادیب مینماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 کسی که فرزند خود را تنبیه نمیکند او را دوست ندارد، اما کسی که فرزندش را دوست دارد از تأدیب او کوتاهی نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 کسیکه فرزند خود را تنبیه نمیکند، او را دوست ندارد؛ امّا کسیکه فرزند خود را دوست دارد، از تأدیب او کوتاهی نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 کسی که از چوب تأدیب استفاده نمیکند، فرزند خود را دوست ندارد، امّا کسی که فرزند خود را دوست دارد، از تأدیب او کوتاهی نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |