Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 12:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 هستند که مثل ضربت شمشیر حرف‌های پوچ می‌زنند، امّا زبان حکیمان شفا می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 هستند که سخنان باطلشان چون ضرب شمشیر است، اما زبان حکیمان شفا می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 هستند کسانی که با سخنان نسنجیدهٔ خود زخم زبان می‌زنند، ولی سخنان مرد دانا تسکین دهنده و شفابخش است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 سخنی که از روی نادانی گفته شود مثل شمشیر تیز قلب انسان را جریحه‌دار می‌کند، امّا سخنان عاقلان دل را التیام می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 سخنی که از روی نادانی گفته شود، مثل ضربهٔ شمشیر انسان را جریحه‌دار می‌کند، امّا سخنان عاقلان دل را التیام می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 12:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زبان تو شرارت را به وجود می‌آورد، مثل تیغ تیز، ای حیله‌گر!


جان من در میان شیران است. در میان آتش افروزان می‌خوابم یعنی آدمیانی که دندانهایشان نیزه‌ها و تیرهاست و زبان ایشان شمشیر برنده است.


‌ای خدا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.


از دهان خود بدی را فرو می ریزند. در لبهای ایشان شمشیرهاست. زیرا می‌گویند: «کیست که بشنود؟»


که زبان خود را مثل شمشیر تیز کرده‌اند و تیرهای خود یعنی سخنان تلخ را بر زه آراسته‌اند.


هر ‌که به راستی سخن گوید، حقیقت را آشکار می‌کند، و شاهد دروغ، فریب را.


قاصد شریر در بلا گرفتار می‌شود، امّا رسول امین شفا می‌بخشد.


زبان ملایم، درخت حیات ‌است و کجی آن، شکستگی روح است.


لبهای حکیمان معرفت را پخش می‌سازد، امّا چنین نیست دل احمقان.


سخنان پسندیده مثل ‌شانه عسل است، برای جان شیرین است و برای استخوان‌ها شفادهنده.


کسی ‌که درباره همسایه خود شهادت دروغ دهد، مثل تبرزین و شمشیر و تیر تیز است.


زیرا هر‌ که آنها را بیابد، برای او حیات‌ است و برای تمامی بدن او شفا می‌باشد.


حکیمان قوم بسیاری را تعلیم خواهند داد، لیکن روزهایی چند به شمشیر و آتش و اسیری و تاراج خواهند افتاد.


و در دست راست خود هفت ستاره داشت و از دهانش شمشیری دو دمه تیز بیرون می‌آمد و چهره‌اش همچون آفتاب بود که در قوتش می‌تابد.


و در وسط میدان آن و بر هر دو کناره نهر، درخت حیات را که دوازده نوع میوه می‌آورد، یعنی هر ماه میوه خود را می‌داد؛ و برگهای آن درخت برای شفای قومها می‌بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ