Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 10:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 کسی ‌که در تابستان جمع کند، پسر عاقل است، امّا کسی ‌که در موسم محصول می‌خوابد، پسر شرم‌آورنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 عاقل است پسری که در تابستان گِرد می‌آورد، اما پسری که در فصل درو می‌خوابد، شرمسار می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 کسیکه در تابستان جمع کند پسر عاقل است، اما کسیکه در موسم حصاد میخوابد، پسر شرمآورنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 کسی که به موقع محصول خود را برداشت می‌کند عاقل است، اما کسی که موقع برداشت محصول می‌خوابد مایهٔ ننگ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 شخص عاقل هنگام تابستان آذوقه خود را ذخیره می‌کند ولی کسی‌که در موقع درو بخوابد، شرمنده خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 شخص عاقل هنگام تابستان محصول خود را جمع می‌کند ولی کسی‌ که در موقع درو بخوابد، شرمنده خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی ‌که به ‌دست سست کار می‌کند، فقیر می‌گردد، امّا دست چابک دولتمند می‌سازد.


بر سر عادلان برکت‌ها است، امّا ظلم دهان شریران را می‌پوشاند.


زن صالحه تاج شوهر خود می‌باشد، امّا زنی که خجل سازد، مثل پوسیدگی در استخوانهایش می‌باشد.


خادم عاقل بر پسر پست فطرت مسلّط خواهد بود و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود.


هر ‌که بر پدر خود ستم کند و مادرش را براند، پسری است که رسوایی و خجالت می‌آورد.


علف را می‌برند و گیاه سبز می‌روید، و علوفه کوه‌ها جمع می‌شود،


مورچه‌ها طایفه بی‌قوتند، لیکن خوراک خود را در تابستان ذخیره می‌کنند.


‌ای شخص تنبل، نزد مورچه برو و در راههای او دقّت کن و حکمت را بیاموز؛


امّا خوراک خود را تابستان حاضر می‌سازد و آذوقه خویش را در موسم محصول جمع می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ