Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 1:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 تا مرد حکیم بشنود و علم را بیفزاید و مرد فهیم تدبیرها را کسب نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 تا حکیمان بشنوند و بر آموخته‌هایشان بیفزایند و فهیمان هدایت یابند -

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 تا مرد حکیم بشنود و علم را بیفزاید. ومرد فهیم تدابیر را تحصیل نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5-6 با شنیدن و درک این امثال، حتی دانایان داناتر می‌شوند و دانشمندان چاره اندیشی کسب می‌کنند تا بتوانند معانی گفتار پیچیدهٔ حکیمان را بفهمند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5-6 این مثلها حتّی می‌توانند حکمت دانایان را افزون نموده و تحصیل‌کردگان را راهنمایی نمایند تا بتوانند اسرار پیچیدهٔ مثلها و معماهای دانایان را درک نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5-6 این مَثَل‌ها حتّی می‌توانند حکمت دانایان را افزون نموده تحصیل‌کردگان را راهنمایی نمایند تا بتوانند اسرار پیچیدۀ مَثَل‌ها و معمّاهای دانایان را درک نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 1:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نبی هنوز این سخن را می‌گفت که پادشاه او را جواب داد: «آیا تو را مشاور پادشاه ساخته‌اند؟ ساکت شو! چرا تو را بکشند؟» پس نبی ساکت شده، گفت: «می‌دانم که خدا قصد نموده است که تو را هلاک کند، چونکه این کار را کردی و نصیحت مرا نشنیدی.»


پس الان ‌ای صاحبان فهم، مرا بشنوید، به دور باد از خدا که بدی کند. و از قادر مطلق، که ظلم نماید.


پس اگر فهم داری این را بشنو، و به صدای کلام من گوش ده.


«ای حکیمان، سخنان مرا بشنوید، و ‌ای عارفان، به من گوش گیرید.


صاحبان فهم به من خواهند گفت، بلکه هر مرد حکیمی که مرا می‌شنود


هر ‌که رهنمود را دوست می‌دارد، معرفت را دوست می‌دارد، امّا هر ‌که از تنبیه نفرت کند، وحشی است.


استهزا کننده حکمت را می‌طلبد و نمی‌یابد. امّا به جهت مرد فهیم علم آسان است.


دل مرد فهیم معرفت را کسب می‌کند و گوش حکیمان معرفت را می‌جوید.


استهزا کننده را ادب کن تا جاهلان زیرک شوند، و شخص فهیم را تنبیه نما و معرفت را درک خواهد نمود.


چون استهزاکننده تنبیه شود، جاهلان حکمت می‌آموزند و چون مرد حکیم تربیت یابد، معرفت را کسب می‌نماید.


رهنمود را بشنوید و حکیم باشید و آن را رد منمایید.


استهزا کننده را تنبیه منما، مبادا از تو نفرت کند. امّا مرد حکیم را تنبیه نما که تو را دوست خواهد داشت.


مرد حکیم را پند ده که زیاده حکیم خواهد شد. مرد عادل را تعلیم ده که علمش خواهد افزود.


برگشتم و زیر آفتاب دیدم که مسابقه برای تیزروان و جنگ برای شجاعان و نان نیز برای حکیمان و ثروت برای فهیمان و نعمت برای عالمان نیست، زیرا که برای تمامی ایشان وقتی و اتفاقی است.


به خردمندان سخن می‌گویم: خود قضاوت کنید بر آنچه می‌گویم.


پس آنها را نگاه داشته، به جا آوريد، زيرا که اين حکمت و فهم کامل شماست در نظر قومهايی که چون اين قوانین را بشنوند، خواهند گفت: ”به یقین اين قوم بزرگ، قومی حکيم و بصیرت پيشه‌اند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ