Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 1:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 پس من نیز در حین مصیبت شما خواهم خندید و چون ترس بر شما حاکم شود، استهزا خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 من نیز در مصیبت شما خواهم خندید و چون آنچه از آن می‌ترسید بر سرتان آید، تمسخر خواهم کرد -

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 پس من نیز در حین مصیبت شما خواهم خندید و چون ترس بر شمامستولی شود استهزا خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 من نیز به مصیبت شما خواهم خندید، و هنگامی که بلا دامنگیرتان شود شما را مسخره خواهم کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 پس وقتی گرفتار شوید، به شما می‌خندم و هنگامی‌که دچار ترس و وحشت شوید، شما را مسخره می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 پس وقتی دچار مصیبت شوید، به شما خواهم خندید و چون آنچه از آن وحشت دارید بر سرتان بیاید، شما را مسخره خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 1:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او که بر آسمانها نشسته است می‌خندد. خداوند بر ایشان استهزا می‌کند.


خداوند بر او خواهد خندید، زیرا می‌بیند که روز او می‌آید.


و امّا تو، ‌ای خداوند، بر ایشان خواهی خندید و تمامی ملّتها را مسخره خواهی نمود.


ترس شریران به ایشان می‌رسد و آرزوی عادلان به ایشان عطا خواهد شد.


انسان مطابق عقلش ستوده می‌شود، امّا کج‌دلان خجل خواهند گشت.


محکومیت به جهت استهزا کنندگان مهیّا است و تازیانه‌ها برای پشت احمقان.


یقین که مسخره کنندگان را استهزا می‌نماید، امّا متواضعان را فیض می‌بخشد.


بنابراین مصیبت بر او ناگهان خواهد آمد. در لحظه‌ای از پا درخواهد آمد و شفا نخواهد یافت.


زیرا به شما می‌گویم: هیچ‌یک از آنانی که دعوت شده بودند، شام مرا نخواهد چشید.'»


و واقع می‌شود چنانکه خداوند بر شما شادی نمود تا به شما احسان کرده، شما را بيفزايد، همچنين خداوند بر شما شادی خواهد نمود تا شما را هلاک و نابود گرداند. ريشه شما از سرزمينی که برای تصرفش در آن داخل می‌شويد، کنده خواهد شد.


برويد و نزد خدايانی که اختيار کرده‌ايد، فرياد برآوريد، و آنها شما را در وقت تنگی شما رهايی دهند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ