Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 1:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 بلکه تمامی پند مرا ترک نمودید و توبیخ مرا نخواستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 چون مشورت مرا یکسره نادیده گرفتید و نخواستید توبیخ مرا بپذیرید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 بلکه تمامی نصیحت مرا ترک نمودید وتوبیخ مرا نخواستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 شما نصیحت و نکوهش مرا نپذیرفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 نصایح مرا قبول نکردید و نخواستید که شما را اصلاح کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 نصیحت‌های مرا قبول نکردید و حاضر نشدید شما را اصلاح کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 1:25
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند به مَنَسی و به قوم او سخن گفت، اما ایشان گوش نگرفتند.


اما ایشان قاصدان خدا را اهانت نمودند و کلام او را خوار شمرده، انبیایش را مسخره کردند، چنانکه غضب خداوند بر قومش افروخته شد، به حدی که علاجی نبود.


زیرا به کلام خدا مخالفت نمودند و به پند آن متعال اهانت کردند.


لیکن قوم من سخن مرا نشنیدند و اسرائیل مرا مطیع نگشت.


و پند من برایشان خوش نیامد و تمامی توبیخ مرا خوار شمردند.


هر ‌که رهنمود را دوست می‌دارد، معرفت را دوست می‌دارد، امّا هر ‌که از تنبیه نفرت کند، وحشی است.


برای هر ‌که طریق را ترک نماید، تنبیه سخت است و هر ‌که از تنبیه نفرت کند، خواهد مُرد.


و گویی چرا ادب را نفرت داشتم و دل من تنبیه را خوار شمرد


مشورت و حکمت کامل از آن من است. من فهم هستم و قوت از آن من است.


بنابراین یهوه خدای صِبایوت خدای اسرائیل چنین می‌گوید: اینک من بر یهودا و بر تمامی ساکنان اورشلیم تمامی آن بلا را که درباره ایشان گفته‌ام وارد خواهم آورد، زیرا که به ایشان سخن گفتم و نشنیدند و ایشان را خواندم و مقبول ننمودند.»


لیکن فریسیان و فُقَها اراده خدا را از خود رد نمودند، زیرا که از وی تعمید نیافته بودند.


پس برگشته، به حضور خداوند گريه نموديد، اما خداوند صدای شما را نشنيد و به شما گوش نداد.


و در آن روز از دست پادشاه خود که برای خويشتن برگزيده‌ايد، فرياد خواهيد کرد و خداوند در آن روز شما را اجابت نخواهد نمود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ