فلیپیان 3:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 که سرانجام ایشان هلاکت است و خدای ایشان شکم ایشان و فخر ایشان در ننگ ایشان، و چیزهای دنیوی را اندیشه میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 عاقبتِ چنین کسان هلاکت است. خدای آنان شکمشان است و به چیزهای ننگآور مباهات میکنند، و افکارشان معطوف به امور زمینی است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 که انجام ایشان هلاکت است وخدای ایشان شکم ایشان و فخر ایشان در ننگ ایشان، و چیزهای دنیوی را اندیشه میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 این گونه افراد، عاقبتشان هلاکت ابدی است، چون خدای ایشان شکمشان است و به چیزی فخر میکنند که باید از آن خجالت بکشند؛ تمام افکارشان متوجهٔ امور دنیای فانی است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 آخر و عاقبت آنها هلاكت و خدای ایشان، امیال جسمانی آنهاست و افتخاراتشان در رسوایی و شرمساری است. افكار خود را به چیزهای دنیوی مشغول میسازند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 آخر و عاقبت آنها هلاکت و خدای ایشان، امیال جسمانی آنها است و افتخاراتشان در رسوایی و شرمساری است. آنها افکار خود را به چیزهای دنیوی مشغول میسازند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |