Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 9:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 خواه دو روز و خواه يک ماه و خواه يک سال، هر قدر ابر بر مسکن توقف نموده، بر آن ساکن می‌بود، قوم اسرائیل در اردو می‌ماندند و کوچ نمی کردند و چون برمی‌خاست، می‌کوچيدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 خواه دو روز، خواه یک ماه و خواه مدتی طولانی‌تر، هر قدر ابر بر فراز مسکن ساکن باقی می‌ماند، بنی‌اسرائیل اردو زده باقی می‌ماندند و کوچ نمی‌کردند، اما چون برمی‌خاست، کوچ می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 خواه دو روز و خواه یک ماه وخواه یک سال، هر قدر ابر بر مسکن توقف نموده، بر آن ساکن میبود، بنیاسرائیل در اردومی ماندند، و کوچ نمی کردند و چون برمی خاست، میکوچیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 اگر ابر دو روز، یک ماه، یا یک سال بالای خیمهٔ عبادت می‌ایستاد، بنی‌اسرائیل هم به همان اندازه توقف می‌کردند، ولی به مجردی که به حرکت در می‌آمد قوم هم کوچ می‌کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 اگر ابر دو روز، یک ماه و یا زمانی طولانی بالای خیمهٔ عبادت توقّف می‌نمود، مردم اسرائیل هم از جای خود حرکت نمی‌کردند ولی همین‌که ابر به راه می‌افتاد، آنها هم به دنبالش به راه می‌افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 اگر ابر دو روز، یک ماه و یا زمانی طولانی‌تر بالای خیمهٔ مقدّس توقّف می‌نمود، بنی‌اسرائیل هم از جای خود حرکت نمی‌کردند، ولی همین‌که ابر حرکت می‌کرد، آن‌ها نیز به‌دنبالش به راه می‌افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 9:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان را به راه درست رهبری نمود، تا به شهری مسکون وارد شدند.


مرا تعلیم ده تا اراده تو را به جا آورم، زیرا خدای من تو هستی. روح مهربان تو مرا در زمین هموار هدایت بنماید.


تو را حکمت خواهم آموخت و به راهی که باید رفت، ارشاد خواهم نمود و تو را به چشم خود که بر تو است، نصیحت خواهم فرمود.


زیرا این خدا، خدای ماست تا به ابد و ما را تا به مرگ هدایت خواهد نمود.


موافق رای خود مرا هدایت خواهی نمود و بعد از این مرا به جلال خواهی رسانید.


قوم خود را مثل گوسفندان راهنمایی نمودی، به ‌دست موسی و هارون.


موافق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، قوم اسرائیل همچنين تمام کار را ساختند.


پس موسی موافق آنچه خداوند او را امر فرموده بود، به انجام رسانید.


پس قوم اسرائیل چنين کردند و مطابق آنچه خداوند موسی را امر فرموده بود، به عمل آوردند.


پس موسی و هارون و تمامی جماعت قوم اسرائیل به لاويان چنين کردند، مطابق هر آنچه خداوند موسی را درباره لاويان امر فرمود، همچنان قوم اسرائیل به ايشان عمل نمودند.


و هرگاه ابر از خيمه برمی​خاست، بعد از آن قوم اسرائیل کوچ می‌کردند و در هر جايی که ابر ساکن می‌شد، آنجا قوم اسرائیل اردو می‌زدند.


و بعضی اوقات، ابر از شامگاه تا صبح می‌ماند و در وقت صبح ابر برمی​خاست، آنگاه کوچ می‌کردند يا اگر روز و شب می‌ماند، چون ابر برمی​خاست، می‌کوچيدند.


و چون با ایشان جمع شد، ایشان را قدغن فرمود که «از اورشلیم جدا مشوید، بلکه منتظر آن وعدهٔ پدر باشید که از من شنیده‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ