Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 8:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 «لاويان را از ميان قوم اسرائیل گرفته، ايشان را پاک نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 «لاویان را از میان بنی‌اسرائیل گرفته، ایشان را تطهیر کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 «لاویان را از میان بنیاسرائیل گرفته، ایشان راتطهیر نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 «اکنون لاویان را از بقیهٔ قوم اسرائیل جدا کن و آنها را تطهیر نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 «لاویان را از سایر بنی‌اسرائیل جدا کن، و آن‌ها را به‌این‌ترتیب تطهیر نما:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 8:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس حال، ای پسران من، تنبلی مورزید، زیرا خداوند شما را برگزیده است تا به حضور او ایستاده، او را خدمت نمایید و خادمان او شده، بخور ‌سوزانید.»


و به قوم گفت: «در روز سوم حاضر باشيد و به زنان نزديکی منماييد.»


‌ای شما که ظروف خداوند را برمی دارید، به یکسو شوید، به یکسو شوید و از اینجا بیرون روید و چیز ناپاک را لمس منمایید و از میان آن بیرون رفته، خویشتن را پاک سازید.


و آن کاهن که او را پاک می‌کند، آن کس را که باید پاک شود، با این چیزها به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع حاضر کند.


و مثل تصفیه‌کننده و خالص کننده نقره خواهد نشست و پسران لاوی را پاک ساخته، ایشان را مانند طلا و نقره خالص خواهد گردانید تا ایشان در عدالت برای خداوند هدیه تقدیم کنند.


«قبیله لاوی را نزديک آورده، ايشان را پيش هارون کاهن حاضر کن تا او را خدمت نمايند.


و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


پس‌ ای عزیزان، چون این وعده‌ها را داریم، خود را از هر نجاست جسم و روح تمیز بسازیم و قدوسیت را در خداترسی به‌ کمال رسانیم.


در آن وقت خداوند قبیله لاوی را جدا کرد، تا صندوق عهد خداوند را حمل کنند و به حضور خداوند ايستاده، او را خدمت نمايند و به نام او برکت دهند، چنانکه تا به امروز است.


و به خدا نزدیکی جویید تا به شما نزدیکی نماید. دستهای خود را پاک سازید، ای گناهکاران، و دلهای خود را تمیز کنید، ای دودلان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ