Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 7:62 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

62 و يک بشقاب طلا به وزن ده مثقال، پر از بخور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

62 و یک کاسۀ طلا به وزن ده مثقال پر از بخور؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

62 و یک قاشق طلا ده مثقال پر از بخور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 7:62
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نسلش در زمین نیرومند خواهند بود. نسل راستان مبارک خواهند شد.


و خداوند می‌گوید که ایشان تمامی برادران شما را از تمامی قومها بر اسبان و ارابه‌ها و تخت روانها و قاطران و شتران به کوه مقدس من اورشلیم به جهت خداوند هدیه خواهند ‌آورد. چنانکه قوم اسرائیل هدیه خود را در ظرف پاک به خانه خداوند می‌آورند.


او با اشخاص بسیار در یک هفته عهد را استوار خواهد ساخت و در نیمه آن هفته، قربانی و هدیه را متوقف خواهد ساخت و بر بال رجاسات، ویران کننده‌ای خواهد آمد، والی النهایت تا پایانی که مقرر است، بر ویران‌کننده ریخته شود.»


هديه او يک طبق نقره که وزنش صد و سی مثقال بود و يک لگن نقره هفتاد مثقال موافق مثقال قدس، هر دوی آنها پر از آرد مرغوب مخلوط با روغن، به جهت هديه آردي.


و يک گاو جوان و يک قوچ و يک بره نر يک ساله به جهت قربانی سوختني.


تا خادم مسیح عیسی شوم برای غیریهودیان و خدمت کهانت انجیل خدا را به‌ جا آورم تا هدیه غیریهودیان مقبول افتد، مقدّس شده به روح‌القدس.


ولی همه ‌چیز بلکه بیشتر از کفایت دارم. پُر گشته‌ام چونکه هدایای شما را از اِپافرودیتوس یافته‌ام که عطر خوشبوی و قربانی مقبول و پسندیده خداست.


پس به‌وسیلهٔ او قربانی سپاس را به خدا تقدیم کنیم، یعنی ثمرهٔ لبهایی را که به اسم او معترف باشند.


و چون طومار را گرفت، آن چهار حیوان و بیست و چهار پیر به حضور برّه افتادند و هر یکی از ایشان بربطی و کاسه‌های زرّین پر از بُخور دارند که دعاهای مقدّسین است.


و فرشته‌ای دیگر آمده، نزد قربانگاه بایستاد با بُخورسوزی از طلا و بُخور بسیار به او داده شد تا آن را به دعاهای تمامی مقدّسین، بر قربانگاه طلا که پیش تخت است بدهد


و دود بُخور، از دست فرشته با دعاهای مقدّسین در حضور خدا بالا رفت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ