Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 36:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 اين است اوامر و احکامی که خداوند به واسطه موسی در همواری‌های موآب نزد اُردن در مقابل اَريحا به قوم اسرائیل امر فرمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 این است فرمانها و قوانینی که خداوند به واسطۀ موسی در همواریهای موآب، نزد اردن، مقابل اَریحا، به بنی‌اسرائیل امر فرمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 این است احکام و اوامری که خداوند توسط موسی به قوم اسرائیل داد، هنگامی که آنها در دشت موآب کنار رود اردن و در مقابل اریحا اردو زده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 این است احکام و مقرّراتی که خداوند، توسط موسی به قوم اسرائیل داد، هنگامی‌که قوم اسرائیل دردشت موآب، کنار رود اردن و مقابل شهر اریحا بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 این است احکام و مقرّراتی که خداوند توسط موسی به بنی‌اسرائیل داد، هنگامی‌که آن‌ها در دشت موآب، کنار رود اُردن و در مقابل شهر اریحا بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 36:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این است قانون چارپایان و پرندگان و هر حیوانی که در آبها حرکت می‌کند و هر حیوانی که بر زمین می‌خزد.


این است قانون کپک زدگی در لباس پشمی یا پنبه‌ای خواه در تار خواه در پود، یا در هر ظرف چرمی برای حکم به پاکی یا نجاست آن.


این است قوانین و احکام و شرایعی که خداوند در میان خود و قوم اسرائیل در کوه سینا به ‌دست موسی قرار داد.


این است فرامینی که خداوند به موسی برای قوم اسرائیل در کوه سینا امر فرمود.


و قوم اسرائیل کوچ کرده، در همواریهای موآب به آنطرف اردن، در مقابل اَریحا اردو زدند.


پس موسی و اِلعازار کاهن ايشان را در همواری‌های موآب، نزد اُردن در مقابل اَريحا خطاب کرده، گفتند:


و خداوند موسی را در همواری‌های موآب نزد اردن، در مقابل اَریحا خطاب کرده، گفت:


و خداوند موسی را در همواری‌های موآب نزد اُردن در مقابل اَریحا خطاب کرده، گفت:


آنان با کسانی از طوایف بنی‌مَنَسی پسر یوسف ازدواج کردند، و ملک ايشان در قبیله طایفه پدری‌شان باقی ماند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ