Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 33:53 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

53 و زمين را به تصرف آورده، در آن ساکن شويد، زيرا که آن زمين را به شما دادم تا مالک آن باشيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

53 و آن سرزمین را به تصرف درآورده، در آن ساکن شوید، زیرا من آن را به شما داده‌ام تا مالک آن باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

53 و زمین را به تصرف آورده، در آن ساکن شوید، زیرا که آن زمین را به شما دادم تا مالک آن باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

53 من سرزمین کنعان را به شما داده‌ام. آن را تصرف کنید و در آن ساکن شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

53 سرزمینشان را متصرّف شوید و در آنجا سکونت اختیار نمایید، زیرا من آن سرزمین را به شما داده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

53 سرزمینشان را تصرّف کنید و در آنجا ساکن شوید، زیرا من آن سرزمین را به شما داده‌ام تا مالک آن شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 33:53
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند او را گفت: «من هستم یهوه که تو را از اور کلدانیان بیرون آوردم، تا این زمین را به ارثیت، به تو بخشم.»


آسمان‌ها، آسمان‌های خداوند است و امّا زمین را به آدمیان عطا فرمود.


این امر از فرمان دیده‌بانان شده و این حکم از کلام مقدسین گردیده است تا زندگان بدانند که حضرت متعال بر ممالک آدمیان حکمرانی می‌کند و آن را به هر که می‌خواهد، می‌دهد و پست‌ترین مردمان را بر آن برپا می‌نماید.


که تو را از میان مردمان خواهند راند و مسکن تو با حیوانات صحرا خواهد بود و تو را مثل گاوان، علف خواهند خورانید و تو از شبنم آسمان تر خواهی شد و هفت زمان بر تو خواهد گذشت تا بدانی که خدای متعال بر ممالک آدمیان حکمرانی می‌کند و آن را به هر که می‌خواهد، عطا می‌فرماید.


و تو را از میان مردم خواهند راند و مسکن تو با حیوانات صحرا خواهد بود و تو را مثل گاوان علف خواهند خورانید و هفت زمان بر تو خواهد گذشت تا بدانی که خدای متعال بر ممالک آدمیان حکمرانی می‌کند و آن را به هر که می‌خواهد، می‌دهد.»


آیا مرا جایز نیست که از مال خود آنچه خواهم بکنم؟ مگر چشم تو بد است از آن رو که من نیکو هستم؟'


زيرا که شما از اُردن عبور می‌کنيد تا داخل شده، سرزمينی را که يهوه خدايت به تو می‌بخشد به تصرف آوريد. و آن را خواهيد گرفت و در آن ساکن خواهيد شد.


چون به سرزمينی که يهوه خدايت، به تو می‌دهد، داخل شوی و در آن تصرف نموده، ساکن شوی و بگويي: ”مثل تمامی قومهایی که به اطراف منند، پادشاهی بر خود برپا نمايم.“


و در آن وقت به شما امر فرموده، گفتم: ”يهوه خدای شما اين سرزمين را به شما داده است تا آن را به تصرف آوريد، پس تمامی مردان جنگی شما مهيا شده، پيش روی برادران خود، قوم اسرائیل، عبور کنيد.


چون آن متعال به قومها نصيب ايشان را داد و پسران آدم را پخش ساخت، آنگاه حدود قومها را قرار داد، مطابق شماره قوم اسرائیل.


و اگر در دلت گويی که ”اين قومها از من زياده‌اند، چگونه توانم ايشان را اخراج نمايم؟“


قوی و دلير باش، زيرا که تو اين قوم را متصرف سرزمينی که برای پدران ايشان قسم خوردم که به ايشان بدهم، خواهی ساخت.


پس خداوند تمامی سرزمين را که برای پدران ايشان قسم خورده بود که به ايشان بدهد به اسرائيل داد و ایشان آن را به تصرف آورده، در آن ساکن شدند.


و يهوه، خدای شما اوست که ايشان را از حضور شما رانده، ايشان را از پيش روی شما بيرون می‌کند، و شما سرزمين ايشان را در تصرف خواهيد آورد، چنانکه يهوه خدای شما به شما گفته است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ