Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 31:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و از قسمت قوم اسرائیل يکی که از هر پنجاه نفر گرفته شده باشد، چه از انسان و چه از گاو و چه از الاغ و چه از گوسفند و چه از تمامی چارپایان بگير، و آنها را به لاويانی که مسئولیت مسکن خداوند را به عهده دارند، بده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 اما از نیمِ بنی‌اسرائیل، یکی از هر پنجاه بگیر، از انسان و از گاوان و از الاغان و از گله، از تمامی چارپایان، و آنها را به لاویان بده که عهده‌دار امور مسکن خداوندند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 و از قسمت بنیاسرائیل یکی که از هر پنجاه نفر گرفته شده باشد چه ازانسان و چه از گاو و چه از الاغ و چه از گوسفند وچه از جمیع بهایم بگیر، و آنها را به لاویانی که ودیعت مسکن خداوند را نگاه میدارند، بده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 همچنین از تمامی اسیران، گاوها، الاغها و گوسفندهایی که به قوم اسرائیل داده شده است یکی از پنجاه بگیرید و آن را به لاویانی که مسئول خیمهٔ عبادت خداوند هستند بدهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 از سهمی که به بقیّهٔ قوم می‌دهید، دو درصد همهٔ اسیران و گاو، الاغ، گوسفند و بُز را به لاویانی که در خیمهٔ عبادت خدمت می‌کنند، بدهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 از سهمی که به بقیّۀ قوم می‌دهید، یک‌پنجاهم از همهٔ اسیران، گاوها، از الاغ‌ها، گوسفندها و بُزها را به لاویانی که در خیمهٔ مقدّس خدمت می‌کنند، بدهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 31:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و برای نگاه داشتن وظيفه خيمه اجتماع و وظيفه قدس و وظيفه برادران خود پسران هارون در خدمت خانه خداوند.


و خیمه‌های دامداران را نیز زدند و گوسفندان فراوان و شتران را برداشته، به اورشلیم برگشتند.


و لاويان به اطراف مسکن شهادت خيمه زنند، تا غضب بر جماعت قوم اسرائیل نازل نشود. و لاويان مسکن شهادت را نگاه بدارند.»


و مسئولیت پسران جِرشون در خيمه اجتماع، مسکن و خيمه و پوشش آن و پرده دروازه خيمه اجتماع باشد.


و مسئولیت ايشان صندوق و ميز و شمعدان و قربانگاهها و اسباب قُدس که با آنها خدمت می‌کنند، و پرده و هر خدمت آن باشد.


و از مردان جنگی که به کشتار بيرون رفته‌اند، سهمیه برای خداوند بگير، يعنی يکی از هر پانصد، چه از انسان و چه از گاو و چه از الاغ و چه از گوسفند.


از قسمت ايشان بگير و به اِلعازار کاهن بده تا هديه افراشتنی برای خداوند باشد.


پس موسی و اِلعازار کاهن مطابق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل کردند.


ليکن با برادران خود در خيمه اجتماع به نگاهبانی نمودن مشغول شوند، و خدمتی ديگر نکنند. به این طور با لاويان در تعیین وظایف ايشان عمل نما.»


پس نگاه دارید خود و تمامی آن گله را که روح‌القدس شما را بر آن اسقف تعیین فرمود تا کلیسای خدا را نظارت کنید که آن را به خون خود خریده است.


و دیگر از وکیلان انتظار می‌رود که هر یکی امین باشد.


و به آرخیپوس گویید: «باخبر باش تا آن خدمتی را که در خداوند یافته‌ای، به‌ کمال رسانی.»


رهبران خود را اطاعت کنید و تسلیمشان باشید، زیرا که ایشان نگهبانی جانهای شما را می‌کنند. چونکه حساب خواهند داد تا آن را به خوشی نه به ناله به‌ جا آورند، زیرا که این شما را مفید نیست.


و یوشَع در آن روز ايشان را مقرر کرد تا هيزم‌شکنان و آب‌کِشندگان برای جماعت و برای قربانگاه خداوند باشند، در مکانی که خداوند برمی‌گزیند. و تا به امروز چنين هستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ