Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 31:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و در روز هفتم لباس خود را بشوييد تا پاک شويد. و بعد از آن به اردوگاه داخل شويد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 در روز هفتم جامه‌هایتان را بشویید و طاهر خواهید شد. پس از آن می‌توانید به اردوگاه داخل شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و در روز هفتم رخت خود رابشویید تا طاهر شوید، و بعد از آن به لشکرگاه داخل شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 روز هفتم باید لباسهای خود را شسته، طاهر شوید و پس از آن به اردوگاه بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 در روز هفتم لباسهای خود را بشویید. آنگاه پاک می‌شوید و می‌توانید به اردوگاه بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 در روز هفتم لباس‌های خود را بشویید و پاک می‌شوید. آنگاه می‌توانید به اردوگاه بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 31:24
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هر ‌که چیزی از لاشه آنها را بردارد، لباس خود را بشوید و تا شام نجس باشد.


و در روز هفتم تمامی موی خود را بتراشد از سر و ریش و آبروی خود، یعنی تمامی موی خود را بتراشد و لباس خود را بشوید و بدن خود را به آب غسل دهد. پس پاک خواهد بود.


و چون صاحب ترشح از ترشح خود پاک شده باشد، آنگاه هفت روز برای پاکی خود بشمارد، و لباس خود را بشوید و بدن خود را به آب غسل دهد و پاک باشد.


و آن شخص پاک، آب را بر آن شخص نجس در روز سوم و در روز هفتم بپاشد، و در روز هفتم خويشتن را پاکسازی کرده، لباس خود را بشويد و به آب غسل کند و در شام پاک خواهد بود.


يعنی هر‌ چه متحمل آتش بشود، آن را از آتش بگذرانيد و پاک خواهد شد، و به آبی که برای پاکی است، نيز آن را پاک سازند و هر‌ چه متحمل آتش نشود، آن را از آب بگذرانيد.


و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ