Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 30:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و اما اگر زنی در خانه شوهرش نذر کند، يا خويشتن را با قسم به تکليفی الزام نمايد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 «اگر زنی در خانۀ شوهر خود نذری کند یا خود را با سوگند به انجام تعهدی مقید سازد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و اما اگر زنی در خانه شوهرش نذر کند، یا خویشتن را با قسم به تکلیفی الزام نماید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «اگر زنی ازدواج کرده باشد و در خانهٔ شوهرش نذر یا تعهدی کند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 هرگاه زنی ‌که شوهر کرده باشد و در خانهٔ شوهر خود نذر کند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 هرگاه زنی ‌که شوهر کرده باشد و در خانۀ شوهر خود نذر کند و یا خود را به تعهّدی مقیّد نماید

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 30:10
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و شوهرش بشنود و او را هيچ نگويد و منع ننمايد، پس تمامی نذرهايش برقرار، و هرتکليفی که خويشتن را به آن الزام نموده باشد، به قوت خود خواهد بود.


چون شخصی برای خداوند نذر کند، يا قسم خورد تا جان خود را به تکليفی الزام نمايد، پس نباید قول خود را بشکند، بلکه مطابق هر ‌آنچه از دهانش برآمد، عمل نمايد.


اما نذر زن بيوه يا مطلقه، در هر‌ چه خود را به آن الزام نموده باشد، بر او برقرار خواهد ماند.


شوهرش اِلقانه او را گفت: «آنچه در نظرت پسند آيد، بکن. تا وقت باز داشتنش از شير بمان، ليکن خداوند کلام خود را استوار نمايد.» پس آن زن ماند و تا وقت بازداشتن پسر خود از شير، او را شير می‌داد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ