Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 29:39 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

39 اينها را شما در موسمهای خود برای خداوند تقدیم کنید، سوای نذرها و قربانیهای اختیاری خود برای قربانی‌های سوختنی و هدايای آردی و هدايای ريختنی و قربانیهای سلامتی خود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 «اینها را در اعیاد خود به عنوان قربانی تمام‌سوز، هدیۀ آردی، هدیۀ ریختنی و قربانی رفاقت، سوای قربانیهای نذری و اختیاری خویش، به خداوند تقدیم کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

39 اینها را شما در موسمهای خود برای خداوند بگذرانید، سوای نذرها و نوافل خودبرای قربانی های سوختنی و هدایای آردی وهدایای ریختنی و ذبایح سلامتی خود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 «این بود قوانین مربوط به قربانی سوختنی، هدیهٔ آردی، هدیه نوشیدنی و قربانی سلامتی که شما باید در روزهای مخصوص به خداوند تقدیم نمایید. این قربانیها غیر از قربانیهای نذری و قربانیهای داوطلبانه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 اینها مقرّراتی هستند مربوط به: قربانی سوختنی، هدایای آردی، نوشیدنی و قربانی سلامتی، که باید در روزهای مخصوص به خداوند تقدیم کنید. اینها به غیراز قربانی‌های نذری و قربانی‌های داوطلبانه می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 این‌ها مقرّراتی هستند مربوط به قربانی سوختنی، هدایای آردی، نوشیدنی و قربانی مشارکت و سلامتی، که باید در روزهای مخصوص به خداوند تقدیم کنید. این‌ها علاوه بر قربانی‌های نذری و قربانی‌های داوطلبانه می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 29:39
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به جهت تقدیم همه قربانی‌های سوختنی برای خداوند در هر روز سبّت، و هنگام ماه نو، و عيدها؛ بر آنان بود که پیوسته بر حسب شمار مطالبه شده از ایشان، به حضور خداوند قربانی تقدیم کنند.


قوری پسر یِمنه لاوی که دربان دروازه شرقی بود، مباشر قربانی‌های اختیاری خدا شد تا هدایای خداوند و موقوفات مقدس را تقسیم نماید.


و سهم پادشاه را از اموال خاصش برای قربانی‌های سوختنی معین کرد، یعنی برای قربانی‌های سوختنی صبح و شام و قربانی‌های سوختنی سبّت‌ها و ماههای نو و اعیاد برحسب آنچه در تورات خداوند نوشته شده بود.


و عید خیمه‌ها را به نحوی که نوشته شده است، نگاه داشتند و قربانی‌های سوختنی روز به روز، تعداد هر روز را در روزش، مطابق رسم و قانون تقدیم کردند.


و بعد از آن، قربانی‌های سوختنی دائمی را در ماه نو و در همه موسمهای مقدس خداوند و برای هر کس که هدایای اختیاری به جهت خداوند می‌آورد، تقدیم می‌کردند.


برای نان حضور و هدیه آردی دایمی و قربانی سوختنی دایمی در سبّت‌ها و ماه نو و اعیاد مقرر، و به جهت هدایای مقدس و قربانی‌های گناه تا کفاره به جهت اسرائیل بشود و برای تمامی کارهای خانه خدای ما.


اول ماه نو و عیدهای شما را جان من نفرت دارد؛ آنها برای من بار سنگین است که از تحمل نمودنش خسته شده‌ام.


«قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: اینهاست اعیاد خداوند که باید آنها را به عنوان محفل مقدّس اعلام کنید؛ اینهاست اعیادِ من:


در آن روز هیچ کار مکنید، زیرا که روز کفّاره است تا برای شما به حضور یهوه خدایتان کفّاره به جا آورده شود.


غیر از سبّت‌های خداوند و غیر از عطایای خود و غیر از تمامی نذرهای خود و سوای همه قربانی‌های اختیاری خود که برای خداوند می‌دهید.


«این است قانون قربانی سلامتی که کسی به خداوند تقدیم کند.


و اگر‌چه قربانی‌های سوختنی و هدایای آردی خود را برای من بگذرانید، آن را قبول نخواهم کرد و قربانی‌های سلامتی پرواری‌های شما را منظور نخواهم داشت.


«قوم اسرائیل را امر فرموده، به ايشان بگو: ”به هوش باشید تا هديه خوراک مرا از قربانی‌های آتشين و رایحه خوشایند من در موسمش به من تقدیم کنید.“


و يک بز نر برای قربانی گناه، سوای قربانی سوختنی دائمی، با هديه آردی‌اش و هديه ريختنی آن.


پس مطابق هر ‌آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، موسی قوم اسرائیل را اعلام نمود.


«اين است قانون نذيره‌ای که نذر بکند و قانون قربانی که به جهت وقف خود برای خداوند بايد تقدیم نماید، علاوه بر آنچه دستش به آن می‌رسد موافق نذری که کرده باشد، همچنين مطابق قانون وقف خود، بايد بکند.»


پس خواه بخورید، خواه بنوشید، خواه هر چه کنید، همه را برای جلال خدا بکنید.


و به آنجا قربانی‌های سوختنی و قربانی‌ها و ده‌یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و نذرها و قربانیهای اختیاری خود و نخست‌زاده‌های رمه و گله خويش را ببريد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ