Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 29:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و يک بز نر به جهت قربانی گناه، سوای قربانی سوختنی دائمی، با هديه آردی و هديه ريختنی آن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و نیز یک بز نر به عنوان قربانی گناه، سوای قربانی تمام‌سوز دائمی و هدیۀ آردی آن، و هدایای ریختنی آنها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و یک بز نر بجهت قربانی گناه، سوای قربانی سوختنی دائمی، با هدیه آردی و هدیه ریختنی آن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 علاوه بر قربانی سوختنی روزانه و هدایای آردی و نوشیدنی آن، یک بز نر هم برای کفارهٔ گناه، قربانی شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 همچنین یک بُز نر را هم، برای کفّارهٔ گناهان خود قربانی کنید. اینها باید به اضافهٔ قربانی سوختنی روزانه، با هدایای آردی و نوشیدنی آن تقدیم شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 همچنین یک بُز نر نیز برای کفّارۀ گناهان خود قربانی کنید. این‌ قربانی‌ها علاوه بر قربانی سوختنی روزانه، با هدایای آردی و نوشیدنی آن تقدیم شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 29:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ردای یوسف را گرفتند و بز نری را کشته، ردا را در خونش فرو بردند.


و ده‌يک از آرد نرم سرشته شده با يک چهارم هين روغن کوبيده، و برای هديه ريختنی، يک چهارم هين شراب برای هر بره خواهد بود.


چون گناهی که کرده است بر او معلوم شود، آنگاه بز نر بی‌عیب برای قربانی خود بیاورد.


اين است قربانی سوختنی هر روز سبّت سوای قربانی سوختنی دائمی با هديه ريختنی آن.


و يک بز نر به جهت قربانی گناه سوای قربانی سوختنی دائمی، با هديه ريختنی آن برای خداوند قربانی بشود.


و ايشان را بگو: قربانی آتشين را که نزد خداوند تقدیم می‌کنید، اين است: دو بره نر يک ساله بی‌عيب، هر روز برای قربانی سوختنی دائمي.


و يک دهم برای هر بره از آن چهارده بره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ