Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 22:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و الاغ فرشته خداوند را ديده، خود را به ديوار چسبانيد، و پای بَلعام را به ديوار فشرد. پس او را بار ديگر زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 چون الاغ، فرشتۀ خداوند را دید، خود را به دیوار چسبانید و پای بَلعام را به دیوار فشرد. پس او بار دیگر الاغ را زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و الاغ فرشته خداوند را دیده، خود را به دیوار چسبانید، و پای بلعام را به دیوار فشرد. پس او را بار دیگرزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 الاغ وقتی دید فرشتۀ خداوند آنجا ایستاده است، خودش را به دیوار چسبانیده، پای بلعام را به دیوار فشرد. پس او دوباره الاغ را زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 چون الاغ دید که فرشتهٔ خداوند آنجا ایستاده است، خود را به دیوار چسباند و پای بلعام را به آن فشرد. بلعام دوباره الاغ را زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 چون الاغ دید که فرشتۀ خداوند آنجا ایستاده است، خود را به دیوار چسباند و پای بَلعام را به دیوار فشرد. بَلعام دوباره الاغ را زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 22:25
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس در افسونگری خود و زیادی سحر خویش که در آنها از کودکی مشقت کشیده‌ای، استوار بایست، شاید که منفعت توانی برد و شاید که غالب توانی شد.


آنگاه فرشتۀ خداوند در راهی باریک میان دو تاکستان، که در هر دو سوی آن دیواری بود، بایستاد.


فرشته خداوند پيش رفته، در مکانی تنگ بايستاد، که جايی به جهت برگشتن به طرف راست يا چپ نبود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ