Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 20:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ما را از مصر چرا برآورديد تا ما را به اين‌ جای بد بياوريد که جای زراعت و انجير و مو و انار نيست؟ و آب هم نيست که بنوشيم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 چرا ما را از مصر به این جای بد آوردید؟ در اینجا نه غَله است و نه انجیر، نه تاک و نه انار، و نه حتی آب برای آشامیدن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و ما را از مصر چرا برآوردید تا مارا به اینجای بد بیاورید که جای زراعت و انجیرو مو و انار نیست؟ و آب هم نیست که بنوشیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 چرا ما را از مصر به این زمین خشک آوردید که در آن نه غله هست نه انجیر، نه مو و نه انار! در اینجا حتی آب هم پیدا نمی‌شود که بنوشیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 چرا ما را از مصر به این بیابان خراب و بی‌علف آوردید؟ در اینجا نه غلّه است، نه انجیر، نه تاک و نه انار. در اینجا حتّی آب هم، برای نوشیدن نداریم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 چرا ما را از مصر به این بیابان فلاکت‌بارِ خشک و بایر آوردید؟ در اینجا نه غلّه است، نه انجیر، نه تاک و نه انار. در اینجا حتّی آب هم، برای نوشیدن نداریم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 20:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان را در بیابان چهل سال پرورش دادی که به هیچ‌ چیز محتاج نشدند. لباس ایشان کهنه نگردید و پایهای ایشان ورم نکرد.


«برو و به گوش اورشلیم ندا کرده، بگو، خداوند چنین می‌گوید: غیرت دوران جوانی‌ات را عشق دوران نامزدی‌ات را، حینی که از پی من در بیابان و در زمین بایر می‌آمدی، به‌ خاطر می‌آورم.


و نگفتند: ”یهوه کجا است که ما را از زمین مصر برآورد و ما را در بیابان و زمین ویران و پر از گودالها و زمین خشک و سایه مرگ و زمینی که کسی از آن گذر نکند و آدمی در آن ساکن نشود، رهبری نمود؟


و خداوند یهوه می‌گوید: چنانکه بر پدران شما در بیابان سرزمین مصر داوری نمودم، همچنین بر شما داوری خواهم کرد.


و ما را هم به زمينی که به شير و شهد جاری است، درنياوردی و ملکيتی از مزرعه‌ها و تاکستانها به ما ندادی. آيا چشمان اين مردمان را نیز خواهی کند؟ نخواهيم آمد!»


«هارون به قوم خود خواهد پيوست، زيرا شما نزد آب مريبه از سخن من عصيان ورزيديد، از اين جهت او به سرزمينی که به قوم اسرائیل دادم، داخل نخواهد شد.


زيرا که در بيابان صين وقتی که جماعت مجادله نمودند، شما از سخن من عصيان ورزيديد و قدوسیت مرا نزد آب در نظر ايشان حرمت ننهادید.» این آب، همان آب مريبه قادش است در بيابان صين.


که تو را در بيابان بزرگ و خوفناک که در آن مارهای آتشين و عقربها و زمين تشنه بی‌آب بود، رهبری نمود، که برای تو آب از سنگ خارا بيرون آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ