Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 20:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 اِدوم او را گفت: «از سرزمین من نخواهی گذشت و گرنه به مقابله تو با شمشير بيرون خواهم آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 اما اَدوم به وی گفت: «از سرزمین من نخواهی گذشت، زیرا اگر چنین کنی، با شمشیر به مقابله با تو بیرون خواهم آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 ادوم وی را گفت: «از من نخواهی گذشت والا به مقابله تو با شمشیر بیرون خواهم آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 ولی پادشاه ادوم گفت: «داخل نشوید! اگر بخواهید وارد سرزمین من شوید با لشکر به مقابلهٔ شما خواهم آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 امّا پادشاه اَدوم گفت: «شما نمی‌توانید از اینجا عبور کنید و اگر بخواهید که به سرزمین ما داخل شوید، با شمشیر به مقابلهٔ شما می‌آییم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 امّا پادشاه اَدوم گفت: «اجازه نمی‌دهم از اینجا عبور کنید، و اگر وارد سرزمین ما شوید، با شمشیر به مقابلۀ شما خواهیم آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 20:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قوم اسرائیل در جواب او گفتند: «از راههای عمومی خواهيم رفت و هرگاه ما و چارپایانمان از آب تو بنوشيم قيمت آن را خواهیم داد، فقط بر پايهای خود می‌گذریم و بس.»


امّا اِدوم گفت: «نخواهی گذشت.» و اِدوم با خلق بسيار و دست قوی به مقابله ايشان بيرون آمد.


اما سِيحون، اسرائيل را از حدود خود راه نداد. و سِيحون تمامی قوم خود را جمع نموده، به مقابله اسرائيل به بيابان بيرون آمد. و چون به ياهَص رسيد، با اسرائيل جنگ کرد.


و از کوه هور به راه دریای سرخ کوچ کردند تا زمين اِدوم را دور زنند. امّا دل قوم به سبب راه، تنگ شد.


و اِدوم ملک او خواهد شد و دشمنانش، اهل سعير نیز، جزو اموال او خواهند گرديد. و اسرائيل به شجاعت عمل خواهد نمود.


چنانکه پسران عيسو که در سِعير ساکنند و موآبيان که در عار ساکنند، برای من کردند، تا از اُردن به سرزمينی که يهوه خدای ما به ما می‌دهد، عبور نمايم.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ