Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 18:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و خداوند به هارون گفت: «اينک من مسئولیت هدايای افراشتنی خود را با همه ‌چيزهای مقدس قوم اسرائیل به تو بخشيدم. آنها را به تو و پسرانت به عنوان سهم شما به قانون ابدی دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 آنگاه خداوند به هارون گفت: «من خودْ مسئولیت هدایای وقف شده به خود یعنی تمامی هدایای مقدس بنی‌اسرائیل را به شما سپردم؛ آنها را به تو و پسرانت به عنوان سهم شما به فریضۀ ابدی دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و خداوند به هارون گفت: «اینک من ودیعت هدایای افراشتنی خود را با همهچیزهای مقدس بنیاسرائیل به تو بخشیدم. آنها را به تو و پسرانت بهسبب مسح شدن به فریضه ابدی دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 خداوند این دستورها را به هارون داد: «شما کاهنان، مسئول دریافت هدایایی هستید که قوم اسرائیل برای من می‌آورند. تمام هدایای مخصوصی که به من تقدیم می‌شود از آن تو و پسرانت خواهد بود و این یک قانون دائمی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 خداوند به هارون فرمود: «مسئولیّت تمام هدایایی را که قوم اسرائیل برای من می‌آورند و همهٔ اشیایی را که وقف من می‌کنند، به عهدهٔ تو و پسرانت می‌گذارم. این یک قانون ابدی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 خداوند به هارون گفت: «مسئولیّت تمام هدایایی را که قوم اسرائیل برای من می‌آورند و هر‌آنچه به‌عنوان هدیه وقف من می‌کنند، به عهدۀ تو و پسرانت می‌گذارم. این یک قانون ابدی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 18:8
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما نقره قربانی‌های خطا و نقره قربانی‌های گناه را به خانه خداوند نمی‌آوردند، چونکه از آنِ کاهنان می‌بود.


و به قومی که در اورشلیم ساکن بودند، امر فرمود که سهم کاهنان و لاویان را بدهند تا به شریعت خداوند مواظب باشند.


و چون این امر شایع شد، قوم اسرائیل نوبر گندم و شیره و روغن و عسل و تمامی محصول زمین را به فراوانی دادند و ده​یک همه چیز را به زیادی آوردند.


و بر هارون و پسرانش باشد، هنگامی که به خيمه اجتماع داخل شوند يا نزد قربانگاه آيند تا در قُدس خدمت نمايند، مبادا متحمل گناه شوند و بميرند. اين برای او و بعد از او برای نسل او قانون ابدی است.


و از خونی که بر قربانگاه است، و از روغن مسح گرفته، آن را بر هارون و رخت او و بر پسرانش و رخت پسرانش با او بپاش، تا او و رختش و پسرانش و رخت پسرانش با او تقديس شوند.


و آن از آن هارون و پسرانش از جانب قوم اسرائیل به قانون ابدی خواهد بود، زيرا که هديه افراشتنی است و هديه افراشتنی از جانب قوم اسرائیل از قربانی‌های سلامتی ايشان برای خداوند خواهد بود.


و رخت مقدس هارون بعد از او، از آن پسرانش خواهد بود، تا در آنها مسح و منصوب شوند.


و هارون را به رخت مقدس بپوشان. و او را مسح کرده، تقديس نما، تا برای من کهانت کند.


و ايشان را مسح کن، چنانکه پدر ايشان را مسح کردی تا برای من کهانت نمايد. و مسح ايشان به یقین برای کهانت ابدی در نسلهای ايشان خواهد بود.»


و در آن روز واقع خواهد شد که بار او از دوش تو و یوغ او از گردن تو برگرفته خواهد شد و یوغ از چاقی خواهد شکست.


کاهنی که از میان برادرانش رئیس کاهنان است و بر سرش روغن مسح ریخته شده و تخصیص گردیده است تا لباس کهانت را بپوشد، نباید موی سر خود را باز کند و گریبان خود را چاک دهد


و کاهن آنها را با نان نوبر به جهت هدیه تکان دادنی به حضور خداوند با آن دو بره تکان دهد، تا برای خداوند به جهت کاهن مقدّس باشد.


و باقی آن را هارون و پسرانش بخورند. بی ‌خمیرمایه در مکان قدس خورده شود، در صحن خیمه اجتماع آن را بخورند.


تمامی جنس مرد از پسران هارون آن را بخورند. این قانون ابدی در نسلهای شما از هدایای آتشین خداوند است. هر ‌که آنها را لمس کند مقدس خواهد بود.»


«این است هدیه‌ای که هارون و پسرانش باید در روز مسح کردن او نزد خداوند بگذرانند؛ ده‌یک ایفه آرد مرغوب برای هدیه آردی دائمی، نصفش در صبح و نصفش در شام،


و کاهنی که آن را برای گناه می‌گذراند آن را بخورد؛ در مکان مقدس، در صحن خیمه اجتماع خورده شود.


و از آن از هر قربانی یکی را برای هدیه افراشتنی نزد خداوند تقدیم کند. این هدیه از آنِ کاهنی خواهد بود که خون قربانی سلامتی را می‌پاشد.


و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:


و هر جنس مرد از کاهنان آن را بخورد، در قُدس خورده شود. این بسیار مقدس است.


و موسی قدری از روغن مسح و از خونی که بر قربانگاه بود گرفته، آن را بر هارون و رختهایش و بر پسرانش و رختهای پسرانش با وی پاشید، و هارون و رختهایش و پسرانش و رختهای پسرانش را با وی تقدیس نمود.


از هدایای بسیار مقدّس که از آتش نگاه داشته شود، اين از آن تو خواهد بود؛ هر هديه ايشان يعنی هر هديه آردی و هر قربانی گناه و هر قربانی خطای ايشان که نزد من تقدیم کنند، اينها برای تو و پسرانت بسیار مقدّس باشد.


و هر هديه افراشتنی از همه موقوفات قوم اسرائیل که نزد کاهن می‌آورند، از آنِ او باشد.


آیا نمی‌دانید که هر که در خدمت معبد مشغول باشد، از معبد می‌خورد و هر که خدمت قربانگاه کند، از قربانگاه سهمی می‌دارد.


آنگاه به مکانی که يهوه خدای شما برگزيند تا نام خود را در آن ساکن سازد، به آنجا هر چه را که من به شما امر فرمايم بياوريد؛ از قربانی‌های سوختنی و قربانی​ها و ده​یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و همه نذرهای بهترين خود که برای خداوند نذر نماييد.


و به آنجا قربانی‌های سوختنی و قربانی‌ها و ده‌یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و نذرها و قربانیهای اختیاری خود و نخست‌زاده‌های رمه و گله خويش را ببريد.


لاويان کاهن و تمامی قبیله لاوی را سهم و نصيبی با اسرائيل نباشد.


و به حضور يهوه خدايت بگو: ”موقوفات را از خانه خود بيرون کردم، و آنها را نيز به لاوی و غريب و يتيم و بيوه‌زن، مطابق تمامی اوامری که به من امر فرمودی، دادم و از اوامر تو سرپیچی ننموده، فراموش نکردم.


عدالت را دوست و شرارت را دشمن می‌داری. بنابراین خدا، خدای تو، تو را به روغن شادمانی بیشتر از رفقایت مسح کرده است.»


و امّا شما از آن قدّوس، مسح را یافته‌اید و هر چیز را می‌دانید.


و امّا در شما آن مسح که از او یافته‌اید، استوار است و نیاز ندارید که کسی شما را تعلیم دهد، بلکه چنانکه خود آن مسح شما را از همه‌ چیز تعلیم می‌دهد و حقیقت است و دروغ نیست. پس به گونه‌ای که شما را تعلیم داد، در او استوار می‌مانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ