Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 18:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 تمامی هدايای افراشتنی را از چيزهای مقدس که قوم اسرائیل برای خداوند می‌گذرانند، به تو و پسرانت و دخترانت با تو به قانون ابدی دادم. اين به حضور خداوند برای تو و نسل تو با تو تا به ابد عهد نمک خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 از هدایای مقدّسی که بنی‌اسرائیل به خداوند تقدیم می‌کنند، هرآنچه را که کنار گذاشته می‌شود به عنوان فریضۀ ابدی به تو و به پسران و دخترانت با تو، بخشیده‌ام. این به حضور خداوند برای تو و برای نسل تو با تو، تا به ابد عهد نمک خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 جمیع هدایای افراشتنی را از چیزهای مقدس که بنیاسرائیل برای خداوند میگذرانند به تو و پسرانت ودخترانت با تو به فریضه ابدی دادم، این به حضورخداوند برای تو و ذریت تو با تو عهد نمک تا به ابد خواهد بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 آری، من تمامی این هدایای مخصوصی را که قوم اسرائیل برای من می‌آورند تا ابد به شما بخشیده‌ام. اینها برای خوراک شما و خانواده‌هایتان می‌باشد و این عهدی است دائمی بین خداوند و شما و نسلهای آیندهٔ شما.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 «من این هدایای مخصوص را که قوم اسرائیل برایم می‌آورند، به تو و خانواده‌ات داده‌ام و این پیمانی جاوید است که من با تو و فرزندانت بسته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 «من این هدایای مخصوص و مقدّس را که بنی‌اسرائیل برای من می‌آورند، به تو و خانواده‌ات داده‌ام و این پیمان، همچون پیمانِ ابدی نمک، پیمانی جاوید است که من با تو و فرزندانت بسته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 18:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما نقره قربانی‌های خطا و نقره قربانی‌های گناه را به خانه خداوند نمی‌آوردند، چونکه از آنِ کاهنان می‌بود.


آیا شما نمی‌دانید که یهوه خدای اسرائیل سلطنت اسرائیل را به داوود و پسرانش با عهد نمکین تا به ابد داده است؟


و به قومی که در اورشلیم ساکن بودند، امر فرمود که سهم کاهنان و لاویان را بدهند تا به شریعت خداوند مواظب باشند.


و سينه جنبانيدنی و ساق افراشتنی را که از قوچ قربانی تخصيص هارون و پسرانش جنبانيده، و برداشته شد، تقديس نما،.


تو آن را به حضور خداوند نزدیک بیاور و کاهنان نمک بر آنها پاشیده، آنها را به جهت قربانی سوختنی برای خداوند تقدیم کنند.


هر هدیه آردی خود را به نمک نمکین کن و نمک عهد خدای خود را از هدیه آردی خود باز مدار؛ با هر قربانی خود نمک تقدیم کن.


خوراک خدای خود را خواه از آنچه بسیار مقدّس است و خواه از آنچه مقدس است، بخورد.


و از آن از هر قربانی یکی را برای هدیه افراشتنی نزد خداوند تقدیم کند. این هدیه از آنِ کاهنی خواهد بود که خون قربانی سلامتی را می‌پاشد.


و اين هم از آنِ تو باشد؛ هديه افراشتنی از عطايای ايشان با هر هديه تکان دادنی قوم اسرائیل را به تو و به پسرانت و دخترانت به قانون ابدی دادم. هر که در خانه تو پاک باشد، از آن بخورد.


و خداوند به هارون گفت: «اينک من مسئولیت هدايای افراشتنی خود را با همه ‌چيزهای مقدس قوم اسرائیل به تو بخشيدم. آنها را به تو و پسرانت به عنوان سهم شما به قانون ابدی دادم.


از قسمت ايشان بگير و به اِلعازار کاهن بده تا هديه افراشتنی برای خداوند باشد.


و موسی این سهمیه را که هديه افراشتی برای خداوند بود، به اِلعازار کاهن داد، چنانکه خداوند به موسی‌ امر فرموده بود.


ليکن هدایای مقدس خود را که داری و نذرهای خود را برداشته، به مکانی که خداوند برگزيند، برو.


و به آنجا قربانی‌های سوختنی و قربانی‌ها و ده‌یکهای خود، و هدايای افراشتنی دستهای خويش، و نذرها و قربانیهای اختیاری خود و نخست‌زاده‌های رمه و گله خويش را ببريد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ