Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 16:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و قورَح پسر يِصهار پسر قُهات پسر لاوی همراه با داتان و ابيرام پسران اِلياب و اون پسر فِلِت، پسران رئوبین کسان گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 قورَح پسر یِصهار، پسر قُهات، پسر لاوی با تنی چند از رِئوبینیان، یعنی داتان و اَبیرام پسران اِلیاب، و اون پسر فِلِت، مردانی را بر‌گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و قورح بن یصهار بن قهات بن لاوی وداتان و ابیرام پسران الیاب و اون بن فالت پسران روبین (کسان ) گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-2 یک روز قورح پسر یصهار نوهٔ قهات از قبیلهٔ لاوی، با داتان و ابیرام پسران الیاب و اون پسر فالت که هر سه از قبیلهٔ رئوبین بودند با هم توطئه کردند که علیه موسی شورش کنند. دویست و پنجاه نفر از سران معروف اسرائیل که توسط مردم انتخاب شده بودند در این توطئه شرکت داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1-2 روزی قورح پسر یصهار نوه قهات، از طايفهٔ لاوی با داتان و ابیرام پسران الیاب و اون پسر فالت، که هر سه از طایفهٔ رئوبین بودند همدست شده علیه موسی شورش کردند. در این توطئه دویست و پنجاه نفر از رهبران شناخته شده هم که از طرف مردم انتخاب شده بودند، شرکت داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 روزی قورَح پسر یِصهار نوه قُهات، از طایفۀ لاوی با داتان و اَبیرام پسران اِلیاب و اون پسر فِلِت، که هر سه از طایفۀ رِئوبین بودند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 16:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس به موسی در اردو حسد بردند و به هارون، مقدس یَهوْه.


و اين است نامهای پسران لاوی مطابق پيدايش ايشان: جِرشون و قُهات و مَراری. و سالهای عمر لاوی صد و سی و هفت سال بود.


و پسران قهات: عَمرام و يِصهار و حِبرون و عُزيئيل. و سالهای عمر قُهات صد و سی و سه سال بود.


و پسران يِصهار: قورح و نافِج و زِکري.


من يهوه خدای شما هستم که شما را از سرزمين مصر بيرون آوردم تا خدای شما باشم. من يهوه خدای شما هستم.»


«پدر ما در بيابان مرد و او از آن گروه نبود که در گروه قورَح به ضدّ خداوند همداستان شدند، بلکه در گناه خود مُرد و پسری نداشت.


و آنچه را که به داتان و ابيرام پسران اِلياب پسر رئوبین کرد؛ که چگونه زمين دهان خود را گشوده، ايشان را و خاندان و خيمه‌های ايشان را، و هر موجود زنده را که همراه ايشان بود، در ميان تمامی اسرائيل بلعيد.


وای بر ایشان، زیرا که به راه قائن رفته‌اند و در گمراهی بَلعام به خاطر مزد غرق شده‌اند و در طغیان قورَح هلاک گشته‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ