Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 15:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و به جهت هديه ريختنی یک سوم هين شراب برای رایحه خوشایند به جهت خداوند حاضر کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 و یک‌سوّمِ هین شراب به جهت هدیۀ ریختنی. و این را به عنوان رایحۀ خوشایند به خداوند تقدیم کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و بجهت هدیه ریختنی یک ثلث هین شراب برای خوشبویی بجهت خداوندحاضرکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 و نیز یک سوم هین شراب به‌عنوان هدیۀ نوشیدنی. این را همچون هدیه‌ای خوشبو به خداوند تقدیم کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 به‌اضافهٔ یک و نیم لیتر شراب به‌عنوان هدیۀ نوشیدنی تقدیم شود. بوی نوع قربانی رایحه‌ای خوش‌بو به مشام خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 15:7
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در فردای آن روز برای خداوند قربانی‌ها قربانی کردند و قربانی‌های سوختنی برای خداوند تقدیم نمودند، يعنی هزار گاو و هزار قوچ و هزار بره با هدايای ريختنی و قربانی‌های بسيار به جهت تمامی اسرائيل.


و ده‌يک از آرد نرم سرشته شده با يک چهارم هين روغن کوبيده، و برای هديه ريختنی، يک چهارم هين شراب برای هر بره خواهد بود.


یا به جهت قوچ برای هديه آردی دو دهم ايفه آرد مرغوب مخلوط شده با يک سوم هين روغن حاضر کن.


«و چون گاوی برای قربانی سوختنی یا قربانی برای ادای نذر يا برای قربانی سلامتی به جهت خداوند حاضر می‌کنی،


«قوم اسرائیل را امر فرموده، به ايشان بگو: ”به هوش باشید تا هديه خوراک مرا از قربانی‌های آتشين و رایحه خوشایند من در موسمش به من تقدیم کنید.“


و هديه ريختنی آن يک چهارم هين به جهت هر بره‌ای باشد. اين هديه ريختنی باده را برای خداوند در قُدس بريز.


و يک سبد نان بی‌خمیرمایه يعنی گِرده‌های آرد مرغوب سرشته شده با روغن، و گِرده‌های نازک بی‌خمیرمایه آغشته به روغن، و هديه آردی آنها و هديه ريختنی آنها.


تاک به ايشان گفت: ”آيا شيره خود را که خدا و انسان را خوش می‌سازد، ترک بکنم و رفته، بر درختان حکمرانی نمايم؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ