Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 14:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 لاشه‌های شما در اين صحرا خواهد افتاد، و تمامی شمرده شدگان شما مطابق تمامی شماره شما، از بيست ساله و بالاتر که بر من غرغر کرده‌ايد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 اجساد شما در این صحرا خواهد افتاد، یعنی همۀ شمارش‌شدگان شما، از بیست ساله و بالاتر، که بر من همهمه کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 لاشه های شما دراین صحرا خواهد افتاد، و جمیع شمرده شدگان شما برحسب تمامی عدد شما، از بیست ساله وبالاتر که بر من همهمه کردهاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 همهٔ شما در این بیابان خواهید مرد، یعنی همۀ شما که سرشماری شده‌اید، از بیست ساله و بالاتر، و از دست من شکایت کرده‌اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 اجسادتان در این بیابان پوسیده می‌شوند. از تمام اشخاص بیست ساله و بالاتر یک نفر هم زنده نمی‌ماند، چرا که از من شکایت کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 اجسادتان در این بیابان پوسیده خواهند شد. از تمام اشخاص بیست‌ساله و بالاتر یک نفر هم زنده نخواهد ماند، چراکه علیه من شکایت کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 14:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین دست خود را بر ایشان برافراشت، که ایشان را در صحرا از پا درآورد.


بنابراین، روزهای ایشان را در بطالت تمام کرد و سالهای ایشان را در ترس.


و آنانی را که سرکش شده و از من عاصی گردیده‌اند، از میان شما جدا خواهم نمود و ایشان را از سرزمین غربت ایشان بیرون خواهم آورد. لیکن به سرزمین اسرائیل داخل نخواهند شد و خواهید دانست که من یهوه هستم.


و تمامی شمرده شدگان بنی‌اسرائيل مطابق خاندان پدران ایشان از بيست ساله و بالاتر، هر کس از اسرائيل که برای جنگ بيرون می‌رفت.


همه شمرده​شدگان، ششصد و سه هزار و پانصد و پنجاه نفر بودند.


و در ميان ايشان کسی نبود از آنانی که موسی و هارون کاهن، شمرده بودند وقتی که قوم اسرائیل را در بيابان سينا شمردند.


زيرا خداوند درباره ايشان گفته بود که البته در بيابان خواهند مرد. پس از آنها هیچکس سوای کاليب پسر يِفُنّه و یوشَع پسر نون باقی نماند.


لیکن از بسیاری از ایشان خدا راضی نبود، زیرا که در بیابان انداخته شدند.


و زمانی که از قادِش بِرنيع راه پیمودیم تا از وادی زارِد گذشتیم، سی و هشت سال بود، تا تمامی آن نسل مردان جنگی از ميان اردو تلف شدند، چنانکه خداوند برای ايشان قسم خورده بود.


و به چه کسانی تا مدت چهل سال خشمگین می‌بود؟ آیا نه به آن عاصیانی که اجسادشان در صحرا ریخته شد؟


چراکه قوم اسرائیل چهل سال در بیابان راه می‌رفتند، تا سرانجام تمامی آن قوم، یعنی مردانی که در سن نبرد از مصر بیرون آمده بودند، درگذشتند، زیرا به صدای خداوند گوش نگرفته بودند. خداوند برای آنان سوگند یاد کرده بود که نخواهد گذاشت سرزمینی را که به پدرانشان سوگند خورده بود که به ما بدهد، ببینند؛ سرزمینی را که شیر و شهد در آن جاری است.


پس می‌خواهم شما را یاد دهم، هرچند از همه چیز خود یکبار آگاه شدید که بعد از آنکه خداوند، قوم را از زمین مصر رهایی بخشیده بود، بار دیگر بی‌ایمانان را هلاک فرمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ